viernes, 17 de abril de 2015

Lagos y aves en Semana Santa / Lakes and birds at Easter

Panoramic view around lake 4 (click in any photo to enlarge it)
Vista panorámica en torno al lago 4 (haga clic en cualquier foto para ampliarla)
Bridge over lakes 1 and 2 / Puente sobre los lagos 1 y 2
Life is coming back to the lakes: 2 coots with 3 chicks, probably born at Hacienda Riquelme
La vida está volviendo a los lagos: 2 fochas con 3 crías, probablemente nacidas en Hacienda Riquelme
A partridge in the golf course / Una perdiz en el campo de golf
A peacock in the resort / Un pavo real en el resort

domingo, 5 de abril de 2015

Fiestas de Primavera 2015 de Murcia / Spring Festival 2015 in Murcia

The Bando de la Huerta celebration is part of the Spring Fiestas in Murcia. It will allow you to enjoy the typical customs and traditions of this region. It is hold on the first Tuesday after Easter. It received the International Tourist Interest qualification in 2012.

El Bando de la Huerta es parte de la Fiestas de Primavera de Murcia. En esta celebración se puede disfrutar de los trajes típicos y tradiciones de la región. Se celebra el primer martes después de Semana Santa. Fue declarada fiesta de Interés Turístico Internacional desde 2012.


Information available at / Información disponible en:
Costa Cálida. Spring Festival 2015 (English)
Costa Cálida. Fiestas de Primavera 2015 (Español)
Región de Murcia Digital. Desfile del Bando de la Huerta 2015
La Verdad. Programa de las Fiestas de Primavera 2015

miércoles, 1 de abril de 2015

Senderismo cerca de Hacienda Riquelme / Hiking near Hacienda Riquelme

This is our post number 600 and we want to dedicate it to the hiking, taking advantage that at Easter, the weather is usually perfect for practicing it.

On the other hand, the Ginovinos' pass is very close to Hacienda Riquelme and is the starting point of several attractive routes, some of them very easy.

We include here some photos taken on April 1, during a walk through the mountains of Altaona. Click any to enlarge. See the links below for more information.

Itineraries signalling post at Ginovinos' pass / Poste de señalización de itinerarios en el collado de los Ginovinos
Old cistern or well in Altaona mountains / Antiguo algibe o pozo en la sierra de Altaona
View from the top of Escalona to the North, the "moonscape" / Vista desde lo alto de la sierra de Escalona hacia el norte, el paisaje lunar
Esta es nuestra entrada número 600 en este blog y se la vamos a dedicar al senderismo, aprovechando que . en Semana Santa, el tiempo suele ser ideal para hacer practicarlo.

Además, el collado de los Ginovinos está muy cerca de Hacienda Riquelme y es punto de partida de varias y bonitas rutas, algunas muy fáciles.

Incluimos aquí algunas fotos tomadas el 1 de abril en un paseo por la sierra de Altaona. Haga clic en cualquiera para ampliarala. En los enlaces al final de esta entrada encontrará más información.

Columbares seen from Altaona / Columbares vista desde Altaona
Hacienda Riquelme is in the center of the pic / Hacienda Riquelme está en el centro de la foto
The pines of Altaona have suffered greatly the long drought in previous years / Los pinos de Altaona han sufrido mucho la larga sequía de años anteriores.
Related posts / Entradas relacionadas
Sendero de los Ginovinos PR-MU 94
Senderismo por el municipio de Murcia / Hiking through the municipality of Murcia
Senderismo por Cartagena / Hiking through Cartagena
Senderismo por la Región de Murcia / Hiking through Región de Murcia
Itinerarios por los alrededores de Hacienda Riquelme para amantes de la naturaleza / Itineraries around Hacienda Riquelme for Nature lovers
Hacienda Riquelme y Wikiloc / Hacienda Riquelme and Wikiloc
Paisajes de la sierra de Altaona / Landscapes of the Sierra de Altaona
Subida a la cumbre de Altaona / Trek to the summit of Altaona
Subida al pico de Columbares / Trek to Columbares peak

martes, 31 de marzo de 2015

Museo Etnológico de la Huerta de Murcia en Alcantarilla / Ethnological Museum of the Huerta of Murcia at Alcantarilla

One of our favorite museums in the Region of Murcia is the Ethnological Museum of the Huerta. It is located in Alcantarilla, only 7 km from Murcia and less than half hour drive from Hacienda Riquelme.

This museum is actually a small complex that was declared a National Artistic Historic Monument in 1982.

The exhibition halls contain collections of pottery, glassware, basins, barraca furniture, farming implements, objects and tools used by artisans, looms, costumes, objects forging, fans, musical instruments, a ancient pharmacy, a themed library....

In the outdoor area of the museum, a garden, there is a fully equipped Murcian Barraca (typical house), old farm machinery, an interesting collection of carriages and buggies.... Most striking are the hydraulic remains, belonging to a traditional irrigation system of the orchards of Murcia and including a big waterwheel 11 meters in diameter.

The museum has free informative sheets available in Spanish, English, French and German.

A bit that the Huerta of Murcia interests you, then do not miss this recommended museum.


Uno de nuestros museos favoritos de la Región de Murcia es el Museo Etnológico de la Huerta. Está situado en Alcantarilla, a sólo 7 Km de la ciudad de Murcia y a menos de media hora en coche de Hacienda Riquelme.

Este museo, en realidad un pequeño conjunto museístico, fue declarado Monumento Histórico Artístico Nacional en 1982.

Las salas de exposición contienen colecciones de cerámica, vidrio, lebrillos, mobiliario, aperos de huerta y campo, utensilios de gremios artesanales, telares, trajes típicos, objetos de forja, abanicos, instrumentos musicales, una antigua botica, una biblioteca temática….

En el recinto exterior del museo, un jardín, hay una barraca murciana perfectamente equipada, maquinaria agrícola antigua, una interesante colección de carros y calesas…. Lo más llamativo son los restos hidráulicos del sistema tradicional de riegos de la huerta de Murcia, que incluye una gran noria de 11 metros de diámetro.

El museo dispone de unas hojas informativas en español, inglés, francés y alemán.

A poco que le interese la Huerta de Murcia, no deje de visitar este recomendable museo.


More info / Más información
Museo Etnológico de la Huerta de Murcia
Avenida Príncipe s/n
30820 Alcantarilla
Tel. 968 893 866
museodelahuerta@ayto-alcantarilla.es


Other posts about museums / Otras entradas sobre museos
Museo de San Javier / Museum of San Javier
Museo de Belenes del Mundo de Ojós / Museum of Nativity Scenes of the World at Ojós
Museo Histórico Militar de Cartagena / Cartagena’s Military Historical Museum
Museo Histórico Militar de Cartagena (2) / Cartagena’s Military Historical Museum (2)
El Museo Naval de Cartagena / Naval Museum at Cartagena
El Museo Naval de Cartagena (2) / Naval Museum at Cartagena (2)
ARQVA
Nuestra Señora de las Mercedes
Cartagena y la Real Fábrica de Artillería de La Cavada
Cartagena and the Royal Artillery Factory at La Cavada
Turismo en la Región de Murcia / Tourism in the Region of Murcia

lunes, 30 de marzo de 2015

5 años de blog / A blog 5 years old

This blog is already 5 years old. These are its figures since April 1st, 2010:
  • 600 posts and 1300 photos, pictures and videos uploaded.
  • 14 additional pages with extra information, links and indexes (available in the left column of this page).
  • 69.000 visits (Source: Google Analytics).
  • 173.000 pageviews (Source: Google Blogger).
If you want to assess how Hacienda Riquelme has evolved over the last 5 years, you can see the following selected posts and pages:
Thanks for your visit and enjoy Hacienda Riquelme Golf Resort!

Total number of visits by country / Número total de visitas por país
Este blog tiene ya 5 años de historia. Estos son sus números desde el 1 de abril de 2010:
  • 600 entradas y 1300 fotos, imágenes y vídeos subidos.
  • 14 páginas adicionales con información extra, enlaces e índices (disponobles en la columna izquierda de esta página).
  • 69.000 visitas (Fuente: Google Analytics).
  • 173.000 páginas vistas (Fuente: Google Blogger).
Si quiere valorar como ha evolucionado Hacienda Riquelme durante los últimos 5 años, puede ver las siguients entradas y páginas seleccionadas:
Gracias por su visita y disfrute de Hacienda Riquelme Golf Resort.

April 1 / 1 Abril 2012
March 28 / 28 Marzo 2013
April 13 / 13 Abril 2014
April 3 / 3 abril 2015

martes, 24 de marzo de 2015

Semana Santa Sucina 2015 / Holy Week Sucina 2015


More info at / Más información en ilovesucina

Related posts / Entradas relacionadas
Semana Santa Sucina 2014 / Easter Sucina 2014
Semana Santa Sucina 2013 / Easter Sucina 2013
Semana Santa Sucina 2012 / Holy Week Sucina 2012
Sucina 2012. Procesión del Viernes Santo / Good Friday Procession
Procesión de Viernes Santo en Sucina / Good Friday Procession in Sucina (2011)

Lluvia sobre Hacienda Riquelme / Rain on Hacienda Riquelme

The heavy rains on Hacienda Riquelme from the afternoon of March 23rd to the morning of 24th have left infrequent pictures of the resort.

Rain is welcome and earth drains water greedily most times. Although, whenever water falls with such intensity, it can also cause damages to roads and apartments.

At least, after such amount of rainfall, drought has ended in Hacienda Riquelme.

Click in the pic to enlarge it / Haga clic en la foto para ampliarla
Las fuertes lluvias que han caído sobre Hacienda Riquelme desde la tarde del 23 de marzo a la mañana del 24 han dejado imágenes poco frecuentes del resort.

La lluvia es bienvenida y en general la tierra drena el agua con avidez. Aunque cuando cae con tanta intensidad, también puede producir desperfectos en viales y apartamentos.

Al menos, con la cantidad de agua caída, se acabó la sequía en Hacienda Riquelme.

Click in the pic to enlarge / Haga clic en la foto para ampliarla

lunes, 23 de marzo de 2015

Museo de Belenes del Mundo de Ojós / Museum of Nativity Scenes of the World at Ojós

Spring is an ideal time for exploring the Region of Murcia. A popular excursion is a visit to the Valley of Ricote. The last of the Moriscos expelled from Spain in 1614 lived in this area (The expulsion of the Moriscos from Murcia).

In the village of Abarán you can see several large waterwheels in operation. Most were built in the nineteenth century and restored in the twentieth.

All this, together with the arid mountains and the intensively cultivated valley, configures a peculiar landscape.

La primavera es una época ideal para recorrer la Región de Murcia. Una excursión muy popular es la visita al Valle de Ricote. En esta comarca vivieron los últimos moriscos expulsados de España en 1614 (La expulsión de los moriscos de Murcia).

En el pueblo de Abarán pueden verse varias grandes norias en funcionamiento. La mayoría fueron construidas en el siglo XIX y restauradas en el XX.

Todo lo anterior, combinado con las áridas montañas y el valle cultivado intensivamente, configura un paisaje peculiar.

The Big Waterwheel at Abarán / La Noria Grande de Abarán
In addition to its history and landscapes, the Valley of Ricote hides other surprises. A very nice one is the original Museum of Nativity Scenes of the World located in the pretty village of Ojós.

In a historic and properly conditioned building, 235 nativity sets from different origins are exhibited. They are part of a collection of more than 550 nativity scenes belonging to the Museum of Fine Arts of Murcia.

The nativity scenes are exposed in an entertaining and educational way, in well-lit showcases and with the necessary labels. If once there, you need more information, the reception staff will help you with all kindness. If you like nativity scenes do not miss this museum!

And if you have a sweet tooth, do not leave Ojós without tasting the cakes by Joaquinito artisan cakes.

Además de su historia y sus paisajes, el Valle de Ricote esconde otras sorpresas. Una muy agradable es encontrar el original Museo de Belenes del Mundo en el bonito pueblo de Ojós.

En un edificio histórico de la localidad debidamente acondicionado se exponen 235 conjuntos de belenes de variados orígenes. Forman parte de una colección de más de 550 belenes dependiente del Museo de Bellas Artes de Murcia.

Los belenes están expuestos de forma amena y didáctica, en vitrinas bien iluminadas y con los carteles informativos necesarios. Si una vez allí necesita más información, las personas de recepción le atenderán con toda amabilidad. A poco que le gusten los belenes ¡No deje de visitarlo!

Y si usted es goloso, no se vaya de Ojós sin probar los bizcochos borrachos (sin alcohol) de la bizcochería artesana Joaquinito.

Poster announcing the museum / Cartel anunciando el museo
More info / Más información
Museo de Belenes del Mundo.
http://facebook.com/Museodebelenesdelmundo
C/ Cánovas Varona, 1
30611 Ojós (Murcia)
Tel. 968 698 790
museodebelenesdelmundo@gmail.com

Related links and posts / Enlaces y entradas relacionadas
Región de Murcia digital. Ruta de las Norias de Abarán
Ayuntamiento de Abarán. Ruta de la Norias
Ayuntamiento de Ojós. Belenes del Mundo
The expulsion of the Moriscos from Murcia
La expulsión de los moriscos de Murcia

jueves, 19 de marzo de 2015

Semana Santa 2015 en la Región de Murcia / Holy Week 2015 in Región of Murcia

Several Holy Week celebrations in Murcia and surroundings have the Tourist Interest qualification. There are three levels, International, National and Regional. Click in the links below for more info.

Varias celebraciones de Semana Santa en la Región de Murcia y alrededores tienen la declaración de Interés Turístico. Hay tres niveles, Internacional, Nacional y Regional. Haga clic en los enlaces siguientes para más información.

International Tourist Interest / Interés Turístico Internacional


National Tourist Interest / Interés Turístico Nacional

Regional Tourist Interest / Interés Turístico Regional
  • Abarán
  • Archena
  • La Unión
  • Moratalla
  • Mula
Related links and posts / Enlaces y entradas relacionadas
Costa Cálida. Semana Santa en la Región de Murcia
Región de Murcia digital. Semana Santa en la Región de Murcia 2015
Semana Santa 2014 en la Región de Murcia / Easter 2014 in Region of Murcia
Semana Santa 2013 en la Región de Murcia / Easter 2013 in Región of Murcia
Semana Santa en la Región de Murcia / Holy Week in Región of Murcia

miércoles, 18 de marzo de 2015

Retratos a carbón y grafito / Coal and graphite portraits

In the post Merry Christmas and Happy New Year 2015, we used a drawing made by our friend the artist José Luis García. We show now some portraits he made from a simple photo. Click on any to enlarge it. See dozens of other portraits in José Luis's website, Coal and graphite portraits.

En la entrada Felices Navidades y Año Nuevo 2015, usamos una ilustración hecha por nuestro amigo el dibujante José Luis García. Ahora les mostramos algunos retratos que hizo a partir de una simple foto. Haga clic sobre cualquiera para ampliarlo. Vea docenas de retratos más en la página de José Luis, Retratos a carbón y grafito.

jueves, 12 de marzo de 2015