martes, 24 de marzo de 2015

Semana Santa Sucina 2015 / Holy Week Sucina 2015


More info at / Más información en ilovesucina

Related posts / Entradas relacionadas
Semana Santa Sucina 2014 / Easter Sucina 2014
Semana Santa Sucina 2013 / Easter Sucina 2013
Semana Santa Sucina 2012 / Holy Week Sucina 2012
Sucina 2012. Procesión del Viernes Santo / Good Friday Procession
Procesión de Viernes Santo en Sucina / Good Friday Procession in Sucina (2011)

Lluvia sobre Hacienda Riquelme / Rain on Hacienda Riquelme

The heavy rains on Hacienda Riquelme from the afternoon of March 23rd to the morning of 24th have left infrequent pictures of the resort.

Rain is welcome and earth drains water greedily most times. Although, whenever water falls with such intensity, it can also cause damages to roads and apartments.

At least, after such amount of rainfall, drought has ended in Hacienda Riquelme.

Click in the pic to enlarge it / Haga clic en la foto para ampliarla
Las fuertes lluvias que han caído sobre Hacienda Riquelme desde la tarde del 23 de marzo a la mañana del 24 han dejado imágenes poco frecuentes del resort.

La lluvia es bienvenida y en general la tierra drena el agua con avidez. Aunque cuando cae con tanta intensidad, también puede producir desperfectos en viales y apartamentos.

Al menos, con la cantidad de agua caída, se acabó la sequía en Hacienda Riquelme.

Click in the pic to enlarge / Haga clic en la foto para ampliarla

lunes, 23 de marzo de 2015

Museo de Belenes del Mundo de Ojós / Museum of Nativity Scenes of the World at Ojós

Spring is an ideal time for exploring the Region of Murcia. A popular excursion is a visit to the Valley of Ricote. The last of the Moriscos expelled from Spain in 1614 lived in this area (The expulsion of the Moriscos from Murcia).

In the village of Abarán you can see several large waterwheels in operation. Most were built in the nineteenth century and restored in the twentieth.

All this, together with the arid mountains and the intensively cultivated valley, configures a peculiar landscape.

La primavera es una época ideal para recorrer la Región de Murcia. Una excursión muy popular es la visita al Valle de Ricote. En esta comarca vivieron los últimos moriscos expulsados de España en 1614 (La expulsión de los moriscos de Murcia).

En el pueblo de Abarán pueden verse varias grandes norias en funcionamiento. La mayoría fueron construidas en el siglo XIX y restauradas en el XX.

Todo lo anterior, combinado con las áridas montañas y el valle cultivado intensivamente, configura un paisaje peculiar.

The Big Waterwheel at Abarán / La Noria Grande de Abarán
In addition to its history and landscapes, the Valley of Ricote hides other surprises. A very nice one is the original Museum of Nativity Scenes of the World located in the pretty village of Ojós.

In a historic and properly conditioned building, 235 nativity sets from different origins are exhibited. They are part of a collection of more than 550 nativity scenes belonging to the Museum of Fine Arts of Murcia.

The nativity scenes are exposed in an entertaining and educational way, in well-lit showcases and with the necessary labels. If once there, you need more information, the reception staff will help you with all kindness. If you like nativity scenes do not miss this museum!

And if you have a sweet tooth, do not leave Ojós without tasting the cakes by Joaquinito artisan cakes.

Además de su historia y sus paisajes, el Valle de Ricote esconde otras sorpresas. Una muy agradable es encontrar el original Museo de Belenes del Mundo en el bonito pueblo de Ojós.

En un edificio histórico de la localidad debidamente acondicionado se exponen 235 conjuntos de belenes de variados orígenes. Forman parte de una colección de más de 550 belenes dependiente del Museo de Bellas Artes de Murcia.

Los belenes están expuestos de forma amena y didáctica, en vitrinas bien iluminadas y con los carteles informativos necesarios. Si una vez allí necesita más información, las personas de recepción le atenderán con toda amabilidad. A poco que le gusten los belenes ¡No deje de visitarlo!

Y si usted es goloso, no se vaya de Ojós sin probar los bizcochos borrachos (sin alcohol) de la bizcochería artesana Joaquinito.

Poster announcing the museum / Cartel anunciando el museo
More info / Más información
Museo de Belenes del Mundo.
http://facebook.com/Museodebelenesdelmundo
C/ Cánovas Varona, 1
30611 Ojós (Murcia)
Tel. 968 698 790
museodebelenesdelmundo@gmail.com

Related links and posts / Enlaces y entradas relacionadas
Región de Murcia digital. Ruta de las Norias de Abarán
Ayuntamiento de Abarán. Ruta de la Norias
Ayuntamiento de Ojós. Belenes del Mundo
The expulsion of the Moriscos from Murcia
La expulsión de los moriscos de Murcia

jueves, 19 de marzo de 2015

Semana Santa 2015 en la Región de Murcia / Holy Week 2015 in Región of Murcia

Several Holy Week celebrations in Murcia and surroundings have the Tourist Interest qualification. There are three levels, International, National and Regional. Click in the links below for more info.

Varias celebraciones de Semana Santa en la Región de Murcia y alrededores tienen la declaración de Interés Turístico. Hay tres niveles, Internacional, Nacional y Regional. Haga clic en los enlaces siguientes para más información.

International Tourist Interest / Interés Turístico Internacional


National Tourist Interest / Interés Turístico Nacional

Regional Tourist Interest / Interés Turístico Regional
  • Abarán
  • Archena
  • La Unión
  • Moratalla
  • Mula
Related links and posts / Enlaces y entradas relacionadas
Costa Cálida. Semana Santa en la Región de Murcia
Región de Murcia digital. Semana Santa en la Región de Murcia 2015
Semana Santa 2014 en la Región de Murcia / Easter 2014 in Region of Murcia
Semana Santa 2013 en la Región de Murcia / Easter 2013 in Región of Murcia
Semana Santa en la Región de Murcia / Holy Week in Región of Murcia

miércoles, 18 de marzo de 2015

Retratos a carbón y grafito / Coal and graphite portraits

In the post Merry Christmas and Happy New Year 2015, we used a drawing made by our friend the artist José Luis García. We show now some portraits he made from a simple photo. Click on any to enlarge it. See dozens of other portraits in José Luis's website, Coal and graphite portraits.

En la entrada Felices Navidades y Año Nuevo 2015, usamos una ilustración hecha por nuestro amigo el dibujante José Luis García. Ahora les mostramos algunos retratos que hizo a partir de una simple foto. Haga clic sobre cualquiera para ampliarlo. Vea docenas de retratos más en la página de José Luis, Retratos a carbón y grafito.

jueves, 12 de marzo de 2015

sábado, 7 de marzo de 2015

Turismo ornitológico: en busca de las aves / Ornithological tourism: in search of birds

The number 39 of the Murcia enclave ambiental (Murcia environmental enclave) on line magazine includes an article on ornithological tourism in the Region of Murcia. We reproduce below the abstract of this article. You can read in full here.

Society's growing environmental awareness and an interest in the little known birdlife in our natural areas have given a strong boost to a type of tourism that is quite different to a typical "sun and beach" holiday.

We are referring to nature-based tourism and ecotourism, with special emphasis on ornithological tourism, i.e., visiting natural areas for bird watching. This type of activity, which contributes to the local economy, is always carried out under strict control to avoid damaging the locations visited.

Due to these ethical premises and the control to which this tourism activity is subject, ornithological tourism is a form of ecotourism rather than nature tourism.

In this sense, Spain has a number of locations that are favourites with European tourists who decide to spend their free time birdwatching. Doñana is the most popular location for such tourists who spend days watching migratory birds.

The Murcia Region possesses a great diversity of environments, and as such the variety of birds that can be observed is extensive. It also lies on the flight path of thousands of migratory birds that fly over the region every year in search of food and better temperatures.

One of the natural areas in the region most visited by birdwatchers is Las Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar, where large numbers of marine and terrestrial birds can be observed.

Murcia enclave ambiental (Español) / (English)
El nº 39 de la revista digital Murcia enclave ambiental incluye un artículo sobre turismo ornitológico en la Región de Murcia. Reproducimos a continuación el resumen del artículo, que puede leer completo en este enlace.

La creciente sensibilización ambiental de la sociedad y el interés por la desconocida avifauna que albergan nuestros espacios naturales han dado un fuerte empuje a un tipo de turismo alejado del típico destino de sol y playa.

Nos referimos a los turismos de naturaleza y al ecoturismo, destacando el turismo ornitológico, que no es más que la visita de espacios naturales para observar aves, siempre con un estricto control para no dañar los espacios visitados y contribuyendo a la economía local del lugar.

Debido a estas premisas éticas y de control de esta actividad turística, el aviturismo se engloba, más que en una modalidad de turismo de naturaleza, en una modalidad de ecoturismo.

En este sentido, España cuenta con un buen número de lugares predilectos para los turistas europeos que deciden invertir su tiempo libre en observar aves. Doñana es el lugar más visitado por estos turistas, que pasan días observando los pasos migratorios.

En la Región de Murcia existe una gran diversidad de ambientes, por lo que la variedad de avifauna que puede observarse es muy amplia. También se encuentra en el paso de miles de aves migratorias que cada año sobrevuelan la Región en busca de alimento y mejores temperaturas.

Uno de los espacios naturales más visitados en la Región para esta actividad son las Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar, donde pueden observarse gran número de aves ligadas al medio marino y terrestre.

Related links and posts / Enlaces y entradas relacionadas
Murcia enclave ambiental (Español)
Murcia enclave ambiental (English)
Murcia enclave ambiental. Turismo ornitológico: en busca de las aves
Guía de Aves de España / Guide to the Birds of Spain
Espacios Naturales de la Región de Murcia / Natural Areas in the Region of Murcia
Naturaleza y observación de aves / Nature and birdwatching
Feria Internacional de Turismo Ornitológico / Extremadura Birdwatching Fair

martes, 3 de marzo de 2015

domingo, 1 de marzo de 2015

22 derrotas navales británicas / 22 British Naval Defeats

On Thursday February 26th, the book 22 British Naval Defeats was presented at the Navy Headquarters at Madrid. The author is the writer of naval topics Victor San Juan, and the publisher Navalmil Ediciones.

This book describes with great rigor, amenity and respect for the British sailors, a long series of defeats. Spaniards, Dutch, French and, in the twentieth century, Germans and Japanese, defeated the British Navy repeatedly. However, the general public seems to know and remember only great victories, having so a distorted picture of historical reality.

The book reviews actions along over 570 years of history. At present, some are recovering from oblivion (Cartagena de Indias, the Contra Armada, Solebay, Tenerife, Crete) but others remain little known (Veracruz, Atacames, Cádiz, the Four Days, the Raid of Medway, Santo Domingo, Texel, Puerto Rico, Toulon and more).

In summary, this book helps the reader to reach an overview different from mere myth fostered by modern film and literature.


El jueves 26 de febrero se presentó el libro 22 derrotas navales británicas en el Cuartel General de la Armada, en Madrid.  El autor es el escritor de temas de navales Víctor San Juan y la editorial Navalmil Ediciones.

En el libro se describen con notable rigor, amenidad y respeto por los marinos británicos, una larga serie de derrotas sufridas por Inglaterra. Españoles, holandeses, franceses y, ya en el siglo XX, alemanes y japoneses, vencieron en numerosas ocasiones a la marina británica. Sin embargo, el gran público parece conocer y recordar sólo sus grandes victorias, lo que da una imagen distorsionada de la realidad histórica.

El libro repasa acciones a lo largo de 570 años de historia. En la actualidad, algunas están recuperándose del olvido (Cartagena de Indias, la Contra Armada, Solebay, Tenerife, Creta) pero otras siguen siendo en general poco conocidas (Veracruz, Atacames, Cádiz, los Cuatro Días, el Raid del Medway, Santo Domingo, Texel, Puerto Rico, Tolón y otras).

En resumen, con este libro el lector podrá alcanzar una visión de conjunto que permita otro veredicto más ecuánime que el simple mito propiciado por el cine y la literatura modernos.

Related links and posts / Enlaces y entradas relacionadas
Cátedra de Historia Naval. Armada Española - Universidad de Murcia
Fundación Museo Naval
Blas de Lezo y la batalla de Cartagena / Blas de Lezo and the battle of Cartagena
The Arsenal of Cartagena
El Arsenal de Cartagena
Nuestra Señora de las Mercedes
Efemérides históricas en 2013 / Historical anniversaries in 2013

sábado, 28 de febrero de 2015

martes, 17 de febrero de 2015

jueves, 12 de febrero de 2015

Reserva natural de Cañaverosa / Nature Reserve of Cañaverosa

The Community of Murcia has just published a guide about wildlife at the nature reserve of Cañaverosa. You can download it free by clicking here.

The groves and riparian forests of Cañaverosa are located between Moratalla and Cieza and form the last gallery forest of the Region of Murcia.

Cañaverosa Information Point: Tel. 626 055 459
Timetable: Saturdays and Sundays from 10:00 to 15:00


La Comunidad de Murcia acaba de editar una guía de fauna y flora de la reserva natural de Cañaverosa. La puede descargar gratuitamente haciendo clic aquí.

Los sotos y bosques de ribera de Cañaverosa están situados entre Moratalla y Cieza y forman el último bosque de galería de la Región de Murcia.

Punto de Información de Cañaverosa: Tel. 626 055 459
Horario: Sábados y domingos de 10:00 a 15:00


Related links and posts / Entradas y enlaces relacionados
Región de Murcia natural
Guía de fauna y flora de la reserva natural de Cañaverosa
Espacios Naturales de la Región de Murcia / Natural Areas in the Region of Murcia
Espacios naturales de la Región de Murcia / Natural areas in Región de Murcia (videos)
Espacios naturales cerca de Hacienda Riquelme / Natural areas near Hacienda Riquelme