jueves, 16 de octubre de 2014

La sequía y la disminución de la población de búho real / Drought and population decline of Eagle Owls

The newsletter Naturalmente conectados is a on-line magazine on the Natural Areas of Murcia.

The Autumn 2014 issue informs on pages 4 and 5 about the drastic reduction of the population of Eagle Owls happened within the limits of the Special Protection Area for Birds (ZEPA) Monte El Valle and Sierras de Escalona and Altaona.

In 2013 they recorded 45 pairs of owls. In 2014 there are only 8.

The biologist Mario León Ortega attributes this decrease to drought. The Eagle Owl is a stalking night predator. Its main prey are rabbits but due to the scarcity of rainfall and vegetation, they have moved to growing areas to feed. The Eagle Owl finds many more difficulties to hunt there.

Another phenomenon has been that some small mammals increased their predation on Eagle Owl nests.

Read the complete magazine and the interview at this link.


El boletín Naturalmente conectados es una revista digital sobre los Espacios Naturales de Murcia.

El número de otoño de 2014 informa en las páginas 4 y 5 de la drástica reducción de la población de búho real que se ha producido dentro de los límites de la Zona de Especial Protección para Aves (ZEPA) de Monte El Valle y Sierras de Escalona y Altaona.

En 2013 había censadas 45 parejas de búho real. En 2014 sólo quedan 8.

El biólogo Mario León Ortega atribuye esta disminución a la sequía. El búho real es una rapaz nocturna que caza al acecho. Sus principales presas son los conejos que, ante la escasez de precipitaciones y por tanto de vegetación, se han desplazado hacia zonas de cultivo para alimentarse. Allí al búho le resulta más difícil cazarlos.

También se ha producido el fenómeno de que algunos pequeños mamíferos han aumentado la depredación de nidos de búho real.

Puede leer la entrevista la revista completa y la entrevista en este enlace.

Related links and posts / Enlaces y entradas relacionadas
Naturalmente conectados (Otoño/Autumn 2014)
El País del Búho / The Country of the Owl (Feb-2013)
El vuelo del búho real / Flight of the Eagle Owl (Mar-2012)
Especies protegidas de fauna y flora en la Región de Murcia / Protected species of fauna and flora in the Region de Murcia (Jun-2011)
Donde vive el búho real / Where Eagle Owls live (Feb-2011)
Winged neighbours in Hacienda Riquelme / Vecinos con alas en Hacienda Riquelme (Feb-2011)
La sierra de Columbares / The Sierra de Columbares (Jun-2010)

domingo, 12 de octubre de 2014

Sucina & Hacienda Riquelme Golf Resort

The construction of a big resort as Hacienda Riquelme two kilometers away from Sucina was a great opportunity to achieve mutual benefits.

Hacienda Riquelme requires a wide variety of services. Who has not ever needed a carpenter, a plumber, an electrician, a vet, a hairdresser, a hardware store, or buying something urgently in a shop? Almost everything can be found today in Sucina (1).

Restaurants, cafes and food in general are a sector that has grown a lot and deserves a special mention.

Besides, you have concerts and festivals, mainly in summer, that complement the offer of El Cason and El Palomar and have made this Murcian village the center of leisure in the district. Much of this has been possible thanks to the numerous initiatives of our indefatigable major. And not only to him. How many small villages organize a festival of flamenco, or so worthy Holy Week processions, or have a drums and bugles band, or music groups like Siempre Falta Alguno (Someone Is Always Missing)?

All this professional and leisure activity circulates money, pays taxes and, most important, creates jobs. Everyone benefits: Residents in the resort because they get services that improve their quality of life. Sucina neighbours because by answering to this services demand, they perform an economic activity that generates them revenue.

That a large farm linked to an aristocratic family (2) has become one of the most beautiful resorts of Murcia is undoubtedly a great benefit for many. But is it the same in other fields, apart from economy?

In the ecological aspect, we believe the balance is also very positive. Hacienda Riquelme and Sucina border the ZEPA (Special Protection Area for Birds) Monte El Valle and Sierras de Altaona y Escalona. In a few kilometers there are two other ZEPAs, the Mar Menor and the Salinas de San Pedro del Pinatar (3). We have always enjoyed an interesting birdlife in the nearby. Years ago, the Community of Murcia showed this when they edited some leaflets describing several routes near the resort and Sucina (4).

The resort with the golf course and especially with its five lakes, has boosted very much the variety of birds that frequent the area. Now they are not only birds specific of areas and rainfed crops. The number of species that visit us, and in some cases living and breeding here, has increased with the presence of waterfowl and shorebirds. Over 80 species have been watched during the last six years in the resort (5).

In short, we believe that from both economic and ecological point of views, Hacienda Riquelme and Sucina make a good team. Hopefully the synergies between them continue developing over many years.

Note: Article first published in the ilovesucina magazine for the October 2014 fiestas.


(1) Available services at Sucina
(2) History of Hacienda Riquelme
(3) Natural areas near Sucina and Hacienda Riquelme
(4) Walks around Sucina and Hacienda Riquelme for Nature lovers
(5) Information about birds at Hacienda Riquelme


La construcción de un gran resort como Hacienda Riquelme a dos kilómetros de Sucina constituyó una gran oportunidad de lograr beneficios mutuos.

Hacienda Riquelme requiere una amplia variedad de servicios ¿Quién no ha necesitado alguna vez un carpintero, un fontanero, un electricista, una veterinaria, una peluquería, una ferretería, o comprar algo con urgencia en algún comercio?  De casi todo podemos encontrar hoy en Sucina (1).

Mención aparte merecen la hostelería y la alimentación, servicios de los que se ha ido desarrollando una amplia oferta.

Además están los conciertos y las fiestas que, sobre todo en verano, complementando la oferta de El Casón y El Palomar, han convertido a esta pedanía murciana en el centro del ocio de la comarca. En buena medida esto ha sido posible gracias a las numerosas iniciativas de nuestro incombustible alcalde pedáneo. Y no sólo a él ¿Cuántos pequeños pueblos organizan un festival de flamenco, o unas procesiones de Semana Santa tan dignas, o tienen una banda de tambores y cornetas, o grupos de música como Siempre Falta Alguno?

Toda esta actividad, profesional y lúdica mueve dinero, paga impuestos y, lo más importante, genera puestos de trabajo. Todos salimos beneficiados. Los residentes en el resort porque obtienen servicios que mejoran su calidad de vida. Los vecinos de Sucina porque al responder a esa demanda de servicios realizan una actividad económica que les produce ingresos.

Que una gran finca agrícola ligada a una familia aristócrata (2) haya devenido en uno de los resort más bonitos de Murcia supone sin duda un gran beneficio para muchos. Pero ¿Ocurre lo mismo en otros terrenos, aparte del económico?

En el aspecto ecológico, creemos que el balance es también muy positivo. Hacienda Riquelme y Sucina lindan con la ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves) de Monte El Valle y Sierras de Altaona y Escalona. A pocos kilómetros hay otras dos ZEPAs, la del Mar Menor y las Salinas de San Pedro del Pinatar (3). En los alrededores tenemos desde siempre una interesante riqueza ornitológica. Así lo puso de manifiesto la comunidad de Murcia al editar hace años unos folletos en la que se describían varios itinerarios por lugares próximos al resort y a Sucina (4).

La urbanización con el campo de golf y en particular con sus cinco lagos, ha potenciado mucho la variedad de aves que frecuentan la zona. Ahora no son sólo las propias de áreas y cultivos de secano. El número de especies que nos visitan, y en algunos casos residen y se reproducen por aquí, ha aumentado con la presencia de aves acuáticas y limícolas. Más de 80 especies han sido observadas en los últimos años en el resort (5).

Resumiendo, creemos que desde los puntos de vista económico y ecológico Hacienda Riquelme y Sucina forman un buen equipo. Ojalá las sinergias entre ambos se continúen desarrollando muchos años más.

Nota: Artículo publicado en la revista ilovesucina de las fiestas patronales de octubre 2014.

(1) Servicios disponibles en Sucina
(2) Historia de Hacienda Riquelme
(3) Espacios naturales cerca de Sucina y Hacienda Riquelme
(4) Rutas por los alrededores de Sucina y Hacienda Riquelme para amantes de la naturaleza
(5) Información sobre las aves en Hacienda Riquelme

lunes, 22 de septiembre de 2014

Fiestas patronales de Sucina 2014. Programa / Sucina’s Fiestas 2014. Programme

Programme in English. Click to enlarge

Programa en español. Haga clic para ampliar.

lunes, 15 de septiembre de 2014

Campos de golf y bancos / Golf courses and banks

On September 15th, the on line newspaper El Confidencial published two articles about the golf courses, the property developments around them, and the effects of the housing bubble in developers and banks.

Although without an explicit mention, one of the articles includes a reference to Hacienda Riquelme. To read both articles (in Spanish) use the links below.


El 15 de septiembre, el periódico digital El Confidencial publicó dos artículo sobre los campos de golf, las promociones inmobiliarias construidas en torno a ellos y los efectos de la burbuja inmobiliaria en promotores y bancos.

Sin citarla explícitamente, uno de los artículos incluye una referencia a Hacienda Riquelme. Para leer ambos artículos (en español) use los enlaces al final de esta entrada.


Links to the articles / Enlaces a los artículos
Los campos de golf, de estrella durante el 'boom' a pesadilla de promotores y bancos
El cocodrilo que come todos los días y el 'factor cuñado'

sábado, 6 de septiembre de 2014

Carthago Nova

In the post Carthago Nova in the Goya Awards we talked about a film that makes a complete tour by the city of Carthago Nova through a fictional story. The spectator will know the main buildings and the highlights of Roman society that lived in Carthago Nova, whose complete urban fabric has been digitally reconstructed from archaeological remains found in the present city of Cartagena.

Now we are glad to inform that the full movie is available in Youtube, in Spanish and English versions. Subtitles in 7 languages are also available: Spanish, English, French, German, Dutch, Italian and Portuguese.

Carthago Nova (English version)

En la entrada Carthago Nova en los premios Goya hablamos de un largometraje de animación digital que, a través de una trama y unos personajes de ficción, nos transporta al siglo I. d.C. y nos permite descubrir una de las ciudades más importantes de Hispania. La trama urbana se recrea digitalmente en esta película a partir de los restos arqueológicos encontrados en la actual ciudad de Cartagena.

Ahora les informamos que tienen a su disposición la película completa en Youtube, en versiones en español y en inglés. También están disponibles subtítulos en 7 idiomas: Español, inglés, francés, alemán, holandés, italiano y portugués.

Carthago Nova (versión en español)

In Región de Murcia Digital. Carthago Nova 'El esplendor de una era' you can find lots of complementary information. If you select the tab Espacios virtuales then you will access to several short videos where they explain the history of sites digitally recreated for the film. Don't miss it!

En Región de Murcia Digital. Carthago Nova 'El esplendor de una era' tiene muchísima información complementaria. Si selecciona la pestaña Espacios virtuales podrá ver varios vídeos breves donde le explican la historia de escenarios recreados digitalmente para la película ¡No se lo pierda!

Virtual sites / Espacios virtuales
Links / Enlaces
Región de Murcia Digital. Carthago Nova 'El esplendor de una era'
Región de Murcia Digital. Carthago Nova 'El esplendor de una era'. Espacios virtuales
Youtube. Carthago Nova (Full movie. English version)
Youtube. Carthago Nova (Película completa. Versión en español)
Carthago Nova en los premios Goya / Carthago Nova in the Goya Awards
Índice de entradas sobre Historia / Index of posts about History

martes, 2 de septiembre de 2014

La Región de Murcia en 8 rutas / The Region de Murcia in 8 routes

If you want to get a quick overview of the Region de Murcia, Murciaturistica has lots of information available in Spanish, English, German, French and Russian. We suggest to have a look to the links below.

THE REGION IN 8 ROUTES
Si quiere obtener una rápida visión general de la Región de Murcia, Murciaturistica tiene un montón de información disponible en español, inglés, alemán, francés y ruso. Le sugerimos echar un vistazo a los enlace siguientes.

LA REGIÓN EN 8 RUTAS
Related links / Enlaces relacionados
THE REGION IN 8 ROUTES
LA REGIÓN EN 8 RUTAS
LA RÉGION EN 8 ITINÉRAIRES
DIE REGION IN 8 ROUTEN
Murciaturística
Turismo en la Región de Murcia / Tourism in the Region of Murcia
Turismo e historia militar en Cartagena / Tourism and Military History in Cartagena
Homenaje a la Región de Murcia / Tribute to the Region of Murcia
Murcia, entre el cielo y la tierra / Murcia, between sky and earth
Región de Murcia. Enlaces / Links

jueves, 28 de agosto de 2014

Pepe Mercader & #IceBucketChallenge



Other funny videos / Otros divertidos vídeos
La Bamba Sucinera
We are from Sucina

domingo, 24 de agosto de 2014

Senderismo por Cartagena / Hiking through Cartagena

In order to complete the information and the links in Sendero de los Ginovinos PR-MU 94, we publish this new post about hiking.

Cartagena City suggests several routes in Cartagena Turismo. Brochures with detailed information are available. They are in several languages. To download a brochure, follows the next steps:
Click to enlarge / Haga clic para ampliar
Para completar la información y los enlaces incluidos en Sendero de los Ginovinos PR-MU 94, publicamos ésta nueva entrada sobre senderismo.

El ayuntamiento de Cartagena propone varias rutas en Cartagena Turismo. Hay disponibles folletos con información detallada. Los hay en varios idiomas. Para descargar uno siga los siguientes pasos:

Links / Enlaces
Sendero de los Ginovinos PR-MU 94
Cartagena Turismo
Cartagena Turismo. Senderismo por Cartagena / Hiking through Cartagena
Región de Murcia. Enlaces / Links

miércoles, 20 de agosto de 2014

ilovesucina. 22 y 23 de Agosto 2014 / August 22 and 23, 2014

Sendero de los Ginovinos PR-MU 94

Fans of walking and hiking have many opportunities to practice it near Hacienda Riquelme. Information about this topic is available in the posts:

Itineraries around Hacienda Riquelme for Nature lovers
Hacienda Riquelme and Wikiloc
Landscapes of the Sierra de Altaona
Hiking through the municipality of Murcia
Hiking through Región de Murcia

Recently, Murcia City has marked a new and easy route, a few kilometers to the North of the resort, close to the Collado de los Ginovinos. Its code is PR-MU 94 (Small Tour-Murcia 94). See (and enlarge) the pics below for details.


Los aficionados a los paseos y el senderismo tienen muchas oportunidades de practicarlo cerca de Hacienda Riquelme. Puede encontrar información sobre este tema en las entradas:

Itinerarios por los alrededores de Hacienda Riquelme para amantes de la naturaleza
Hacienda Riquelme y Wikiloc
Paisajes de la Sierra de Altaona
Senderismo por el municipio de Murcia
Senderismo por la Región de Murcia

Recientemente, el ayuntamiento de Murcia ha señalizado una nueva y fácil ruta, a pocos kilómetros al norte del resort, cerca del Collado de los Ginovinos. Su código es PR-MU 94 (Pequeño Recorridor-Murcia 94). Vea (y amplíe) las fotos para obtener más detalles.

lunes, 11 de agosto de 2014

Rotondas / Roundabouts

We have published many photos of the resort throughout the years. This time we have chosen a new topic, our roundabouts. Gardening of three of them have recently been fully changed. As usual, click in any pic to enlarge and see details.

Hemos publicado muchas fotos del resort a lo largo de los años. Esta vez hemos escogido un nuevo tema, nuestras rotondas. La jardinería de tres de ellas se ha cambiado por completo recientemente. Como siempre, haga clic en cualquier foto para ampliarla y ver detalles.

Resort entrance / Entrada al resort
Phase 3 / Fase 3
Phase 5 / Fase 5
Phase 1 / Fase 1
Phase 7 / Fase 7
Phase 2 / Fase 2
Phase 4 / Fase 4