jueves, 27 de enero de 2022

Los nombres de España / The names of Spain

En entradas anteriores, el historiador Alfredo Vílchez puso a disposición de todos dos libros digitales caracterizados por su enfoque esquemático, llenos de imágenes y gráficos. Unas obras muy didácticas ideales para leer y para consultar.

Hoy traemos un tercer libro interactivo y de gran interés, Los nombres de España. Todos los libros son de libre descarga.

In previous posts, the historian Alfredo Vílchez made available to everyone two digital books characterized by their schematic approach, full of images and graphics. Very didactic works perfect for reading and consulting.

Today we bring a third book interactive and of great interest, Los nombres de España. All the books can be freely downloaded.

Enlaces para descarga / Links for downloading
Los nombres de España /The names of Spain
Realidades contra la Leyenda Negra / True facts against the Black Legend
Gibraltar: una herida ilustrada / Gibraltar: a wound since the Enlightenment

miércoles, 26 de enero de 2022

Estorninos negros / Spotless Starlings

Hacienda Riquelme es un buen lugar para observar aves. Los estorninos negros son especialmente abundantes en el resort y no es raro ver bandadas de miles de ellos haciendo espectaculares acrobacias. Un ejemplo es este vídeo (44") grabado por nuestra vecina Carmen, que ha tenido la amabilidad de enviarnos.

Hacienda Riquelme is a good place for birdwatching. Spotless starlings are especially abundant in the resort and you can often see huge flocks doing spectacular acrobatics (murmuring). An example is this video (44") shot by our neighbour Carmen that she has kindly sent us.

Estornino negro / Spotless Starling (Fuente / Source: https://ebird.org)

martes, 25 de enero de 2022

Arcoíris sobre Hacienda Riquelme / Rainbow over Hacienda Riquelme

Las lluvias de estos días han dejado imágenes poco frecuentes y bonitas del resort. Algunas se muestran las fotos siguientes.

The rains of these days have left infrequent and beautiful images of the resort. Some of them are shown in the following photos.

Foto tomada el 25 de enero de 2022 a las 15:38 / Photo taken on January 25, 2022 at 15:38
Cielo negro y lago de aguas oscuras / Black sky and dark water lake

Entradas relacionadas / Related posts
Arcoíris doble sobre Hacienda Riquelme / Twin rainbow over Hacienda Riquelme (2013)
Tormentas, granizo y nieve sobre Hacienda Riquelme / Storms, hail and snow over Hacienda Riquelme (2019)

sábado, 22 de enero de 2022

Playa de Poniente / West Beach

En nuestra anterior entrada, hablamos de los naufragios ocurridos en los alrededores del Cabo de Palos.

El más dramático de todos fue el del trasatlántico italiano Sirio, en 1906. Era un buque que transportaba principalmente emigrantes con destino a Brasil, Uruguay y Argentina. Iba abarrotado porque muchos de los pasajeros viajaban como polizones. Por eso, nunca se sabrá el número exacto de muertos, aunque fueron centenares.

La conocida escritora cartagenera Lola Gutiérrez ha publicado una preciosa novela romántica con trasfondo histórico, Playa de Poniente. Está ambientada en ese naufragio y relata con todo detalle los terribles hechos que acontecieron.

A veces se habla del Sirio como el Titanic español (o más bien italiano) pero, en realidad, el Titanic fue el Sirio inglés. El Titanic se hundió en 1912.

Playa de Poniente es un éxito de ventas y, en el momento de escribir esta entrada, va por su tercera edición. Seguro que habrá más.

In our previous post, we talked about the shipwrecks that occurred in the surroundings of Cabo de Palos.

The most dramatic of all was that of the Italian ocean liner Sirio, in 1906. It was a ship that mainly transported emigrants bound for Brazil, Uruguay and Argentina. She was overcrowded because many of the passengers were traveling as stowaways. For this reason, the exact number of dead will never be known, although there were hundreds.

The well-known Cartagena writer Lola Gutiérrez has published a beautiful romantic novel with a historical background, Playa de Poniente. It is set in that shipwreck and recounts in detail the terrible events that occurred.

Sirio is sometimes referred to as the Spanish (or rather Italian) Titanic, but in reality, the Titanic was the English Sirio. The Titanic sank in 1912.

Playa de Poniente is a bestseller and, at the time of writing this post, it is in its third edition. We are sure there will be more.

Más información / More info: La Casa del Libro
Entrada relacionada / Related post: Naufragios del Cabo de Palos

Naufragios del Cabo de Palos / Cabo de Palos shipwrecks

En este blog hemos hablado a menudo de historia, en especial de la Región de Murcia. Ahora vamos a hablar de un libro recién publicado sobre los naufragios ocurridos cerca del Cabo de Palos.

Cabo de Palos es un pueblo tranquilo en invierno y bullicioso en verano. Toma su nombre del cabo en el que se asienta, coronado en su punto más alto por un imponente faro. En contraste con la placidez invernal y sus bullangueros estíos, sus aguas han sido testigo de numerosas catástrofes marítimas.

Jorge Bañón nos deja un catálogo de 26 barcos de nombre conocido e innumerables más de filiación desconocida, cuyo trágico final se narra en las páginas del libro. El lector asistirá al hundimiento de buques fenicios, romanos o de piratas bereberes. También conoceremos los buques de la emigración, cargados de pasaje, que rindieron su última travesía en estas aguas.

Un pequeño gran libro que merece la pena leer.

We have often talked in this blog about Region of Murcia history. Now we are going to talk about a recently published book on the shipwrecks that occurred near Cabo de Palos.

Cabo de Palos is a quiet town in winter and bustling in summer. It takes its name from the cape on which it sits, crowned at its highest point by an imposing lighthouse. In contrast to the placid winter and its noisy summers, its waters have witnessed many maritime catastrophes.

The author, Jorge Bañón, leaves us a catalog of 26 ships with well-known names and countless more of unknown affiliation, whose tragic end is narrated in the pages of the book. The reader will witness the sinking of Phoenician, Roman or Berber pirate ships. We will also get to know the emigration ships, loaded with passengers, who made their last voyage in these waters.

A little big book that is worth to read it.

Faro de Cabo de Palos / Cabo de Palos lighthouse

Más información / More info: La Casa del Libro
Entrada relacionada / Related post: CSS Hunley

viernes, 7 de enero de 2022

Algo va mal con la jardinería en Hacienda Riquelme (3) / Something is wrong with Hacienda Riquelme gardening (3)

En mayo de 2014 publicamos la entrada Nuestros árboles que incluía un buen número de fotos. Las siete últimas mostraban el lamentable estado de los árboles en torno a un edificio de la fase 1.

En agosto de 2021, las fotos incluidas en esta entrada se tomaron en el mismo lugar.

La situación no solo no ha mejorado en siete años, sino que en la actualidad hay menos árboles que a finales de 2007, cuando se entregaron los apartamentos. Además, el desarrollo de la mayoría de los ejemplares que sobreviven es muy pobre.

Este problema se da solo en algunas partes del resort. Todos los propietarios pagan por los mismos servicios, pero no todos los reciben.

Durante todo este tiempo, nuestro Comité ha ignorado siempre las reclamaciones efectuadas.

En cambio, actuando como sparring de los responsables del resort, la empresa encargada de la jardinería ha dedicado tiempo para dar múltiples disculpas y diferentes explicaciones cada vez:

  • Que si la tierra no es buena porque es arcillosa.
  • Que si solo tiene poco más de un metro de profundidad.
  • Que si los árboles (plantados por la misma empresa de jardinería) no son de la especie adecuada.
  • Que si reponen árboles, los propietarios tienen que pagarlos y ¡regarlos ellos mismos!.
  • Que si no arraigan, la compañía no se responsabiliza de nada.
  • Que no hay presupuesto para reponer ni para abonar tierra.
  • Que no hay agua.
  • Que...

¡Qué mala suerte, todos los problemas del mundo, pero ninguna solución! Nos preguntamos si no se debería dejar de pagar por un servicio que no se recibe.

Mientras tanto, a los jardineros les ordenan dedicarse a podar todo lo que crezca en el resort y dejar a los árboles con copa esférica, pero no a resolver ningún problema.

No tiene sentido que personas cuya gestión ha sido siempre fuertemente criticada lleven más de 8 años en el cargo. Es hora de que vuelvan a su casa, descansen y nos dejen descansar a los demás.

Entradas relacionadas
Algo va mal con la jardinería en Hacienda Riquelme
Algo va mal con la jardinería en Hacienda Riquelme (2)

In May 2014 we published the post Our Trees including several photos. The last seven showed the very poor development of the trees around a building of phase 1.

In August 2021, the photos included in this post were taken in the same place.

The situation has not improved in seven years, even worse there are now fewer trees than at the end of 2007, when the apartments were handed over. Furthermore, the development of most of the surviving specimens is very poor.

This problem only occurs in some parts of the resort. All owners pay for the same services, but not all receive them.

During all this time, our Board have always ignored the complaints they received.

Instead, acting as sparring for those in charge of the resort, the gardening company has dedicated time to give multiple apologies and different explanations each time:

  • The earth is not good because it is clayey.
  • The earth is only a bit more than a meter deep.
  • The trees (planted by same gardening company) are not the adequate species.
  • Trees can be replaced, but the owners must pay for and water them.
  • The company is not responsible for anything if the planted trees don't root.
  • There is no budget to replace or feed the ground.
  • There is no water.
  • ...

What a bad luck, all the problems in the world but no solution! We wonder if we should stop paying for a service that in practice is not provided.

Meanwhile, gardeners are ordered to prune whatever grows in the resort and leaving the trees with spherical crown, but not to solve any problem.

It doesn't make sense that people whose management has always been strongly criticized remain in office after at least 8 years. It is time for them to go home, rest and let all of us rest also.

Related posts
Something is wrong with Hacienda Riquelme gardening
Something is wrong with Hacienda Riquelme gardening (2)

sábado, 1 de enero de 2022

Sucina. Boletín El Gavilán nº9 / El Gavilán (The Hawk) newsletter nº9

Con su puntualidad habitual, Alberto Hill Giménez, director del CESC (Centro de Estudios de Sucina en Cataluña), ha publicado el nº9 del Boletín El Gavilán. La lista de prestigiosos colaboradores aumenta con cada nuevo número, y con ellos la información recopilada sobre la historia de Sucina y sus gentes. Mucha de esta información ha sido sacada de diferentes archivos, lo que aumenta su valor e interés. 

Todos los boletines se pueden descargar libremente desde este enlace.

As punctual as usual, Alberto Hill Giménez, director of CESC (Center for Studies of Sucina in Catalonia), has published issue No. 9 of El Gavilán newsletter. The list of prestigious contributors increases with each new issue. and so the information gathered on the history of Sucina and its people. Much of this information has been taken from different archives, what increases its value and interest.

Every newsletter can be freely downloaded from this link.