lunes, 26 de diciembre de 2011

Vista actualizada desde satélite de Hacienda Riquelme y Sucina / Updated satellital view of Hacienda Riquelme and Sucina

SIGPAC (System for Geographical Identification of Farming Land) has updated its maps. Neither Google Earth nor Sitmurcia nor Cartomur have so recent images. Merely by way of an example, now you can see the Cason fully rehabilitated and the link road from Hacienda Riquelme to highway RM-1.

To browse directly the area in the picture below click here (SIGPAC viewer requires a Microsoft plug-in named Silverlight).

Links to other posts about digital cartography of the area can be found in Blog post index.

New! Cartomur also updated (go and mark the checkbox Orto-al-vuelo_2011).

SIGPAC (Sistema de Identificación Geográfica de Parcelas Agrícolas) ha actualizado sus mapas. Ni Google Earth ni Sitmurcia ni Cartomur ofrecen a día de hoy imágenes tan recientes. A modo de ejemplo, ahora pueden verse el Casón completamente rehabilitado y la carretera que enlaza Hacienda Riquelme con la autovía RM-1.

Para ir directamente a la zona de la imagen siguiente haga clic aquí (el visor SIGPAC requiere tener instalado un plug-in de Microsoft llamado Silverlight).

Enlaces a otras entradas sobre cartografía digital de la zona se pueden encontrar en Índice de entradas al blog.

¡Nuevo! Cartomur también actualizado (vaya y marque la caja Orto-al-vuelo_2011).

Updated satellital view (click on it to enlarge) / Vista actualizada desde satélite (haga clic sobre ella para ampliar)

jueves, 22 de diciembre de 2011

Ranking de empresas de la Región de Murcia / Ranking of companies in Region of Murcia

The online economic newspaper MurciaEconomía.com has published a ranking with the 2,500 largest companies in the Region of Murcia, in terms of turnover.

The list is based on the latest annual accounts submitted by each company to the Registro Mercantil (Commercial Registry), usually filed during 2011 and containing the data for the previous year.

POLARIS DESARROLLO SL is 12th and POLARIS WORLD REAL ESTATE 32nd, but their sales figures are from 2009, not 2010.

In general, we can say that the 'big' firms in the region have resisted the onslaught of the crisis. Construction companies and ancillary firms are the exception. Business volumes have halved in most cases.

Agricultural and food companies have presented accounts similar to the ones for the previous year, thanks to exports. They have had to sell more products to keep revenues steady owing to the general fall in prices.

Full article and ranking available here.

P.S. Tip: look for information about NEW GOLF PROPERTIES SL in Internet. There seems to be a close relationship with Polaris.


El periódico económico MurciaEconomía.com publica el ranking de las 2.500 principales empresas de la Región de Murcia, por volumen de facturación.

El listado se basa en el último informe de cuentas anuales presentado por cada empresa ante el Registro Mercantil, generalmente el entregado durante el año 2011 y correspondiente al ejercicio anterior.

POLARIS DESARROLLO SL aparece en el puesto 12 y POLARIS WORLD REAL ESTATE en el 32 pero sus datos de ventas corresponden a 2009, no a 2010.

En general puede decirse que las 'grandes' firmas de la Región han resistido los embates de la crisis. Las empresas de construcción o las auxiliares son la excepción. Sus volúmenes de negocio han descendido a la mitad en la mayoría de los casos.

Las empresas agroalimentarias han presentado unas cuentas similares a las del año anterior gracias a las exportaciones. Han tenido que vender mayor cantidad de producto para mantener ingresos, debido a la caída generalizada de los precios.

Noticia y el ranking completos disponibles aquí.

P.D. Sugerencia: busque información sobre NEW GOLF PROPERTIES SL en Internet. Parece que hay una estrecha relación con Polaris.

martes, 20 de diciembre de 2011

Felices Navidades y Año Nuevo 2012 / Merry Christmas and Happy New Year 2012

These photos were taken on December 5th, 2011 / Estas fotos se tomaron el 5 de diciembre de 2011.

jueves, 15 de diciembre de 2011

Canto de las aves de Hacienda Riquelme / Bird songs from Hacienda Riquelme

If you want to know the songs of the birds in Hacienda Riquelme, run this PowerPoint file (click here). It's about 9 Mbytes. Click on any bird drawing and you will hear its song.

Si quiere conocer el canto de las aves de Hacienda Riquelme, ejecute este archivo PowerPoint (haga clic aquí). Ocupa unos 9 Mbytes. Si hace clic sobre cualquier dibujo de un ave, oirá su canto.

Pochards and Coots in the big lake (December 6th) / Porrones y fochas en el lago grande (6 diciembre)

martes, 13 de diciembre de 2011

Programa de actividades para Navidad 2011 en Sucina / Program of activities for Christmas 2011 in Sucina

As usual, click on any picture to enlarge it.
Como siempre, haga clic sobre cualquier figura para ampliarla.

viernes, 9 de diciembre de 2011

Aves en Hacienda Riquelme (6) / Birds in Hacienda Riquelme (6)

Our chart with drawings of birds has been updated in accordance with post Birds in Hacienda Riquelme (5). Both the list and the chart can also be found on Nature and birdwatching.

Nuestra tabla con dibujos de aves ha sido actualizada de acuerdo con la entrada Aves en Hacienda Riquelme (5). Tanto la lista como la tabla puede encontrarlas también en Naturaleza y observación de aves.

jueves, 8 de diciembre de 2011

Los cinco lagos de H. Riquelme / The five lakes in H. Riquelme

Photos taken on December 5th and 6th, 2011. As you can see, the sky was completely clear. Temperature was about 20 degrees Celsius. Click on any photo to enlarge it. Visit the page About our resort to locate each lake on the resort masterplan.

Fotos tomadas el 5 y 6 de diciembre de 2011. Como puede ver, el cielo estaba completamente despejado. La temperatura era de alrededor de 20 grados centígrados. Haga clic sobre cualquier foto para ampliarla. Visite la página Sobre nuestro resort para situar cada lago en el plano del resort.

Lake next to phase 3 as seen from phase 4 /
Lago junto a la fase 3 visto desde la fase 4
Lake next to phase 2 and El Casón /
Lago junto a la fase 2 y El Casón
The big lake as seen from El Casón /
El lago grande visto desde El Casón
The big lake as seen from phase 1 /
El lago grande visto desde la fase 1
Lake located between phase 1 and 2 /
Lago situado entre las fases 1 y 2
Lake next to phase 2 /
Lago junto a la fase 2

domingo, 4 de diciembre de 2011

La Alta Edad Media en Murcia. El reino de Teodomiro / The Dark Ages in Murcia. The kingdom of Theodemir

The Visigoths kept the administrative organization inherited from the Romans in Hispania. It was based on the existence of few large provinces. Heading each one there was a Dux (Duke). In the beginning, Dukes were just a sort of military governor. Later on, they became also responsible for civil administration.

Provinces were divided into districts, each headed by a comex (count).

In the late VII century, Sucina belonged to a county that covered what nowadays are Murcia and Alicante provinces plus some surrounding areas. The capital of this territory was Orihuela and the count’s name was Theodemir.

Mozarabic Chronicle of year 754, the main documentary source of this era that has arrived to us, remarked religious, humanitarian and military qualities of Theodemir: "a lover of the Scriptures, admirable eloquence and expert warrior".

This chronic tells also that Theodemir rejected the attack and landing attempt of a Byzantine fleet. This attack is under discussion and some historians believe that it was a trial to evaluate the possibility of invasion of the Iberian Peninsula by the Arabs, not by the Byzantines.

In those years, an expanding Islam struggled to dislodge the Byzantines out of North Africa. As almost ever through its more than thousand years of history, the Eastern Romans had a stubborn resistance and numerous counterattacks. Its capital Carthage fell and was definitely destroyed in the year 705. Muslims reached the gates of Spain, like Byzantines themselves had done a century and a half before.

The same story happened again. In the turbulent Visigothic kingdom, the sons of the late king Witiza (702-710) wanted to overthrow the king Roderic (710-711) and asked for help from the followers of Muhammad. The Visigothic army was destroyed and Roderic (or Rodrigo) died in the Guadalete battle. The Muslim army launched a lightning conquest of Hispania. The support of the Jews and the indifference of the Hispano-Roman population facilitated the collapse of a state that had long been in decay.

Theodemir resisted the invaders in his county and managed to sign an advantageous treaty with them. This treaty was in force in seven major cities (Orihuela, Alicante, Elche and Lorca among others). He agreed to pay an annual tribute and not cooperate with the enemies of Muslims. In exchange he could maintain his county semi-independent and keep his religion, laws and land.

In fact, this kind of treaties was frequent. The Muslims managed through them to control new territories by keeping existing power structures. Local aristocracy usually converted to Islam, what did not happen here.

The Treaty of Tudmir, as Theodemir was named by Arabs, listed the agricultural products grown in the area and to be paid as a tribute: cereals (wheat and barley), derived from the vine (grape juice and vinegar), oil and honey.

This treaty kept this land in peace, regardless of the bitter civil wars (fitnas) held by the Muslims, even before their conquest of Hispania were completed. The invaders coming from Arabia, Yemen and Syria were always facing each other, but mostly to North-African Berbers. The bad Islamized Berbers formed the basis of the Islamic armies in the Iberian Peninsula.

It is unclear how long the kingdom of Theodemir survived. We know that it was inherited by his son Athanagild. Some historians believe that around the year 779 the treaty was no longer respected, as a result of support given to an army sent from Syria against Rahman I, the first Emir self-declared independent of Damascus.

The territory became known as the kora (Muslim province) of Tudmir. During the administrative reorganization of the emirate carried out by Rahman II in 825, the capital was moved from Orihuela to the newly founded city of Murcia.

Figure extracted from / Figura extraída de: Wikipedia
Los visigodos mantuvieron en Hispania la organización administrativa heredada de los romanos. Se basaba en la existencia de pocas y grandes provincias. Al frente de cada una estaba un dux (duque). Al principio los duques eran sólo una especie de gobernadores militares. Con el tiempo se encargaron también de la administración civil.

Las provincias se dividían en distritos y estaban a cargo de un comex (conde).

A finales del siglo VII, Sucina pertenecía a un condado que abarcaba lo que hoy en día es la Región de Murcia, la provincia de Alicante y algunas zonas limítrofes. La capital de este territorio era Orihuela y el conde se llamaba Teodomiro.

La Crónica Mozárabe del  año 754, principal fuente documental de la época que nos ha llegado, resaltaba de Teodomiro su formación religiosa, humanista y militar: “era amante de las Escrituras, de admirable elocuencia y experto guerrero”.

También cuenta dicha crónica que Teodomiro rechazó el ataque e intento de desembarco de una flota bizantina. Este ataque lo discuten los historiadores y algunos opinan que fue un tanteo para evaluar las posibilidades de una invasión de la península ibérica, pero por parte de los árabes, no de los bizantinos.

Por aquellos años,  un islam en expansión pugnaba por desalojar a los bizantinos del norte de África. Como casi siempre a través sus más de mil años de historia, los romanos de oriente presentaron una resistencia tenaz y con numerosos contragolpes. En el año 705 su capital Cartago cayó definitivamente y fue arrasada. Los musulmanes alcanzaron las puertas de Hispania, igual que siglo y medio antes los propios bizantinos.

La historia volvió a repetirse. En el convulso reino visigodo, los hijos del fallecido rey Witiza (702-710) querían derrocar al rey Roderico (710-711) y pidieron auxilio a los seguidores de Mahoma. En la batalla del Guadalete el ejército visigodo fue destruido y Roderico (o Rodrigo) muerto. El ejército musulmán inició una fulgurante conquista de Hispania. El  apoyo de los judíos y  la indiferencia de la población hispano-romana facilitaron el derrumbe de un reino  que hacía tiempo estaba en descomposición.

Teodomiro resistió en su condado a los invasores y consiguió firmar con ellos un tratado ventajoso.  Este tratado regía en las siete ciudades principales (Orihuela, Alicante, Elche y Lorca entre otras). Por él  se comprometía a pagar un tributo anual y no colaborar con los enemigos de los musulmanes. A cambio mantenía una semiindependencia y podría conservar su religión, leyes y tierras.

En realidad estos tratados no eran raros. Los musulmanes lograban gracias a ellos controlar nuevos territorios manteniendo las estructuras de poder preexistentes. La aristocracia local solía convertirse al islam, cosa que no ocurrió aquí.

El tratado de Tudmir, como llamaban los árabes a Teodomiro, detallaba los productos agrícolas cultivados en la zona y que debían pagar como tributo: cereales (trigo y cebada), derivados de la vid (mosto y vinagre), aceite y miel.

Este tratado mantuvo al territorio en paz, al margen de las encarnizadas guerras civiles (fitnas) que sostuvieron los musulmanes, incluso antes de finalizada su conquista de Hispania. Los invasores de origen árabe, yemení y sirio estuvieron siempre enfrentados entre sí, pero sobre todo con los bereberes norteafricanos. Los bereberes, mal islamizados, constituían la base de los ejércitos islámicos en la Península Ibérica.

No está claro cuánto tiempo sobrevivió el reino de Teodomiro. Se sabe que lo heredó su hijo Atanagildo. Algunos historiadores creen que hacia el año 779 ya no se respetaba el tratado, como consecuencia del  apoyo dado a un ejército enviado desde Siria contra Abderramán I, el primer emir independiente de Damasco.

El territorio empezó a conocerse como la kora (provincia musulmana) de Tudmir. En la reorganización administrativa del emirato llevada a cabo por Abderramán II en el año 825, la capital se trasladó desde Orihuela a la recién fundada ciudad de Murcia.
Visigothic Eagle-shaped clasp / Fíbula aquiliforme visigoda
Source / Fuente: Wikipedia
Bibliography / Bibliografìa
Historia de Sucina y comarca. Volumen I. Luis Lisón Hernández. 2010
Historia del reino visigodo español. José Orlandis. 1988
Wikipedia
Atlas Histórico Digital de la Región de Murcia
La Alta Edad Media en Murcia. Visigodos y bizantinos / The Dark Ages in Murcia. Visigoths and Byzantines

viernes, 2 de diciembre de 2011

Asociación Musical de Sucina / Sucina Music Asociation

Do you play any music instrument?
Would you like to be a part of a local music band?
Are you a resident in Sucina or nearby?
If all your answers are yes then you probably want to read the following announcement.

¿Toca usted algún instrumento de música?
¿Le gustaría formar parte de una banda de música local?
¿Es residente en Sucina o alrededores?
Si todas sus respuestas son afirmativas entonces es probable que le interese leer el siguiente anuncio.

jueves, 1 de diciembre de 2011

Hacienda Riquelme y las lindes de Sucina (2) / Hacienda Riquelme and the territorial limits of Sucina (2)

It seems that finally Murcia’s Mayor undertakes to respect the territorial limits of Sucina.

A full report about the meeting held last Wednesday 23rd between Miguel Ángel Cámara (Murcia’s Mayor) and José Mercader (District of Sucina’s Mayor) can be read here.

A 15 minutes long interview with José Mercader in Onda Cero Radio is available here.

Services received by Sucina’s inhabitants from Murcia town hall depend on the population (see Hacienda Riquelme and the territorial limits of Sucina) so that the outlook is now much better than if Hacienda Riquelme and La Peraleja were segregated from Sucina.
Parece que finalmente el alcalde de Murcia se compromete a respetar las lindes de Sucina.

Un informe completo sobre la reunión celebrada el pasado miércoles 23 entre Miguel Ángel Cámara (alcalde de Murcia) y José Mercader (alcalde pedáneo de Sucina) se puede leer aquí.

Una entrevista de 15 minutos con José Mercader en Onda Cero Radio está disponible aqui.

Los servicios recibidos por los habitantes de Sucina del ayuntamiento de Murcia dependen de la población (ver Hacienda Riquelme y las lindes de Sucina) de modo que el panorama es ahora mucho mejor que si Hacienda Riquelme y La Peraleja se segregaran de Sucina.

viernes, 25 de noviembre de 2011

La Alta Edad Media en Murcia. Visigodos y bizantinos / The Dark Ages in Murcia. Visigoths and Byzantines

Sucina and its surroundings were inhabited throughout the Neolithic period, 4,000 years ago. This is borne out by excavations at the archaeological sites of the area. Archaeologist Maria Garcia Samper refers in her book "Sucina: Its Archaeology and way of life" to more than thirty sites, some of them located in Hacienda Riquelme Golf Resort. Remains evidence the presence of humans even during the Bronze and Iron ages, the Iberian period and Roman and Muslim dominations.

There is only one period for which no remains have been found: from the first barbarian invasions of the Suevi, Vandals and Alans in the Iberian Peninsula in the early V century until the Muslim invasion in the early VIII century. This period is known in Spain as the ‘Alta Edad Media’. It roughly matches to what the English call the Dark Ages.

The absence of remains in Sucina from this era can be partly explained by Vandals and Alans incursions. But it is more surprising taking into account the presence of the Byzantines (the Eastern Roman Empire) that occupied a part of southeastern Spain for about seventy years. Cartagena, named Justina by Byzantines, was the capital of the province Spaniae.

Panoramic view of the bay of Cartagena, the capital of the Byzantine Province Spaniae. The photo was taken near coastal battery of Calacortina / Vista panorámica de la bahía de Cartagena, capital de la provincia bizantina Spaniae. La foto está tomada muy cerca de la batería de costa de Calacortina.
Why did the "Romans" come back to Spain?

In the early VI century the Visigoths were defeated and driven out of Gaul by the Franks. They could prevent its disappearance with the support of their cousins the Ostrogoths, but the center of gravity of their kingdom came to be in the Iberian Peninsula. They were very few in number and in the middle of the century dominated the territory only partially. Their political regime was an elective monarchy, prone to the killing of kings (the "Gothic morbid") and civil conflicts. In the year 551, a nobility faction led by Athanagild rebelled against king Agila. Unable to take the throne, Athanagild sought help from the Byzantines.

A few years before, the Byzantines had destroyed the kingdom founded by Vandals a century earlier in northern Africa. The Vandals had ravaged the Mediterranean shore and their destruction was a pursued target for a long time. So the troops of Emperor Justinian occupied points close to the Visigothic kingdom as Ceuta and the Balearic Islands. The imperial policy at that time was expanding so they decided to support the rebels by sending a fleet with a small army in the year 552.

Byzantine intervention only changed the course of the war in the year 554 when, just after defeating also to the Ostrogothic kingdom of Italy, they were able to send reinforcements to the Peninsula. The Agila supporters murdered their king and delivered the throne to Athanagild. Then the Byzantine allies decided not to be it anymore and stay. Byzantines took over control from Denia (Valencia) to the Guadalete river (Cádiz) supported by Hispanic-Roman inhabitants.

The Visigoths fought against the Byzantines to expel them from the territories they have occupied. The resistance was stubborn and with mixed results. Liuvigild, the most important of the Visigothic kings, organized several campaigns early in his reign (572-586) with limited success. King Sisebut (612-621) was near to throw them out. But it was king Suintila (621-631) who was finally able to conquer Cartagena, the last imperial remnant, in the year 625.

Suintila was the first monarch whose authority extended more or less throughout the Iberian Peninsula and he is considered the first king of full Hispania.
The Visigothic Kingdom at the death of Liuvigild (586), showing with dates, his conquests /   Reino visigodo al morir Leovigildo, incluyendo (con fechas) sus campañas de conquista (Source / Fuente: Wikipedia)
Sucina y su comarca estuvieron habitadas ya en el neolítico, hace 4.000 años. Así lo atestiguan las excavaciones realizadas en los yacimientos arqueológicos de la zona. La arqueóloga María García Samper cita en su libro “Sucina: Su arqueología y forma de vida” más de treinta yacimientos, algunos de ellos localizados en Hacienda Riquelme Golf Resort. Se han encontrado restos que demuestran la presencia humana también durante las edades del Bronce y del Hierro, el periodo ibero y las dominaciones romana y musulmana.

Sólo de un periodo no se han encontrado restos: el que va desde las primeras invasiones bárbaras de los suevos, vándalos y alanos a la Península Ibérica a principios del siglo V, hasta la invasión musulmana a principios del siglo VIII. A este periodo se le conoce en España como la Alta Edad Media. Se corresponde aproximadamente con lo que los anglosajones llaman la Edad Oscura (Dark Ages).

La ausencia de restos de esta época en Sucina puede explicarse en parte por las incursiones de vándalos y alanos. Pero resulta más extraña si se tiene en cuenta la presencia bizantina (el imperio romano de oriente) que durante unos setenta años ocupó parte del sudeste de España. Cartagena, a la que llamaron Justina, fue la capital de su provincia Spaniae.
King Recesvinto’s votive crown preserved in the National Archaeological Museum in Madrid. The Visigoths excelled as goldsmiths and legislators / Corona votiva del rey  Recesvinto conservada en el Museo Arqueológica Nacional en Madrid. Los visigodos destacaron como orfebres y como legisladores.
¿Por qué volvieron los “romanos” a España?

A principios del siglo VI los visigodos fueron derrotados y expulsados de la Galia por los francos. Evitaron su desaparición como pueblo gracias al apoyo de sus primos los ostrogodos, pero el centro de gravedad de su reino pasó a estar en la Península Ibérica. Muy escasos en número, a mediados de siglo sólo dominaban parte del territorio. Su régimen político era una monarquía electiva, propensa al asesinato de sus reyes (el “morbo gótico”) y a los conflictos civiles. En el año 551 una facción de la nobleza encabezada por Atanagildo se rebeló contra el rey Agila. Ante la imposibilidad de lograr el trono, Atanagildo pidió ayuda a los bizantinos.

Los bizantinos habían destruido pocos años antes el reino que los vándalos fundaran un siglo atrás en el norte de África. Los vándalos habían asolado las riberas del Mediterráneo y su destrucción fue un objetivo mucho tiempo perseguido. Por eso las tropas del emperador Justiniano ocupaban ahora puntos cercanos al reino visigodo como Ceuta y las islas Baleares. La política imperial de aquel momento era expansiva y decidieron apoyar a los rebeldes enviando una flota con un pequeño ejército en el año 552.

La intervención bizantina sólo dio un giro a la situación en el año 554 cuando, tras acabar también con el reino ostrogodo de Italia, pudieron enviar refuerzos a la Península. Los propios partidarios de Agila asesinaron a su rey y entregaron el trono a Atanagildo. Pero entonces los aliados bizantinos decidieron dejar de serlo y quedarse allí. Con el apoyo de la población hispano-romana llegaron a controlar desde Denia (Valencia) hasta el río Guadalete (Cádiz).

Los visigodos lucharon contra los bizantinos para expulsarlos de los territorios que ocupaban. La resistencia fue tenaz y con resultados desiguales. Leovigildo, el más importante de los reyes visigodos, emprendió al principio de su reinado (572-586) varias campañas aunque con escaso éxito. El rey Sisebuto (612-621) estuvo a punto de conseguir el objetivo de echarlos. Pero fue el rey Suintila (621-631) quien logró por fin conquistar Cartagena, el último reducto imperial, en el año 625.

Suintila fue el primer monarca cuya autoridad se extendió, más o menos, por toda la Península Ibérica por lo que es considerado el primer rey de toda Hispania.
Statue of the visigothic king Suintila. Plaza de Oriente. Madrid / Estatua del rey visigodo Suintila. Plaza de Oriente. Madrid
Bibliography / Bibliografìa
Sucina: Su arqueología y forma de vida. María García Samper. 1994
Historia de Sucina y comarca. Volumen I. Luis Lisón Hernández. 2010
La España visigótica. José Orlandis. 1977
Los aventura de los godos. Juan Antonio Cebrián. 2002
Wikipedia

domingo, 20 de noviembre de 2011

Elecciones Generales 2011 / General Elections 2011


Murcia is the Spanish autonomous community where the Socialist Party (PSOE) has the lowest voter support. Results in Sucina available at Sucina, yesterday, today and forever. Click on the figures to enlarge.

Murcia es la comunidad autónoma de España en la que el PSOE tiene el menor apoyo de los votantes. Los resultados en Sucina están disponibles en Sucina, ayer, hoy y siempre. Haga clic en las figuras para ampliarlas.

Source / Fuente: El Confidencial

viernes, 18 de noviembre de 2011

Museo de San Javier / Museum of San Javier

If you drive from Hacienda Riquelme to San Javier along the RM-1, at the first roundabout you find in San Javier, there is a white two-story building. These former Guardia Civil barracks have now been rehabilitated and house the Museum of San Javier.

This museum is actually two in one: the Bethlehem and Ethnographic museums.

The Bethlehem museum displays figures and nativity scenes that are installed every year in a monumental Bethlehem in San Javier. It is a curious blend of art, religion and ethnography.

The ethnographic museum traces the history and daily life of the town, through several rooms. There are rooms devoted to the life and work in agriculture and at sea. The rooms devoted to everyday life show early twentieth century furniture, photos and documents.  Several archeological remains are also on display.

To sum up, it is a recommended visit, easy to do because of its proximity to the resort.


Si desde Hacienda Riquelme va hasta San Javier por la RM-1, en la primera rotonda que encuentra al llegar, hay un edificio blanco de dos pisos. Es un antiguo cuartel de la Guardia Civil, hoy rehabilitado y que alberga el Museo de San Javier.

Este museo en realidad son dos: uno del belén y otro etnográfico.

El museo del belén muestra figuras y escenas del monumental belén que se instala cada año en San Javier. Constituye una curiosa mezcla de arte, religión y etnografía.

El museo etnográfico recorre la historia y la vida cotidiana del municipio, a través de varias salas. Entre otras, las hay dedicadas a la vida y el trabajo en el campo y en el mar. Las dedicadas a la vida cotidiana muestran mobiliario de principio del siglo XX, fotos y documentos. Se exponen también diversos restos arqueológicos.

Resumiendo, una visita recomendada y muy fácil de hacer por su proximidad al resort.


Related links / Enlaces relacionados
Mar Menor Tourist Association / Mancomunidad Turística del Mar Menor
Región de Murcia Digital

martes, 15 de noviembre de 2011

Casa Los Porches

History has not treated every farm in Sucina and its surroundings in the same way. Casón de Riquelme was refurbished and is in use. By contrast, the evocative ruins of Casa Los Porches can be seen by junction 19 of RM-1 highway.

This large building is located on a small hill along a natural path that leads to the coast through the pass of San Pedro, between the Altaona and Escalona sierras.

In past centuries, there was a Roman road linking Orihuela to Cartagena along this path.

The existence of Casa Los Porches has been documented since 1728, when Mr. Juan Carrillo de Albornoz built an inn for travelers who passed by to rest and take refreshment.

Recently, a neighbour of Sucina, Mr. J.A. López Iniesta, has rediscovered three old mines in the vicinity. It’s not sure yet what was mined but they bring to light new aspects of the area's history. More information available at Sucina, yesterday, today and forever.

Western façade / Fachada oeste
La historia no ha tratado igual a todas las fincas de Sucina y su comarca. El Casón de Riquelme fue  restaurado y está en uso. Por el contrario, las evocadoras ruinas de la casa Los Porches aparecen muy cerca de la salida 19 de la RM-1.

Este amplio edificio está situado en una pequeña loma, en el paso natural que conduce a la costa por el puerto de San Pedro, entre las sierras de Altaona y Escalona.

En siglos pasados, por allí iba una calzada romana que unía Orihuela con Cartagena.

La existencia de la Casa Los Porches está documentada desde 1728, cuando Juan Carrillo de Albornoz edificó una venta para el descanso y avituallamiento de los viajeros que por allí pasaban.

Recientemente, un vecino de Sucina, J.A. López Iniesta, ha redescubierto tres antiguas minas existentes en las proximidades. Aún no se sabe con certeza qué se extraía de ellas, pero sacan a la luz nuevos aspectos de la historia de la zona.  Más información en Sucina, ayer, hoy y siempre.

Southern façade / Fachada sur
The railway to Cartagena passes not far from Casa Los Porches (and also from Hacienda Riquelme) / La vía del ferrocarril a Cartagena pasa no lejos de Casa Los Porches (y también de Hacienda Riquelme)

viernes, 11 de noviembre de 2011

Consejos de seguridad / Security tips

We have gathered and summarized a number of suggestions to improve security of your apartment and the resort. They are primarily based on the ones recently distributed via email by Resortalia. Read them at Tips and tricks. See also Blog post index.

Hemos recopilado y resumido una serie de sugerencias para mejorar la seguridad de su apartamento y del resort. Están basadas sobre todo en las recientemente distribuidas vía email por Resortalia. Léalas en Trucos y consejos. Vea también Índice de entradas al blog.

If risks are not prevented, troubles could proliferate like mushrooms after rain. Photo taken in the resort on October 30 / Si los riesgos no se previenen, los problemas podrían proliferar como setas después de la lluvia. Foto tomada en el resort el 30 de octubre

lunes, 7 de noviembre de 2011

Casilda Figueroa y Alonso Martínez, Duquesa de Pastrana / Duchess of Pastrana

Spanish singer Raphael married journalist Natalia Figueroa in 1972.

Natalia Figueroa is a daughter of Agustín Figueroa y Alonso Martínez, Marquis of Santo Floro.

Agustín Figueroa y Alonso Martinez was the youngest son of Álvaro de Figueroa y Torres, Earl of Romanones, and Casilda Alonso Martínez y Martín, Marquise of Alonso Martínez. Agustín had five brothers and one sister, Casilda.

Casilda Figueroa y Alonso Martínez married Rafael de Bustos y Ruiz de Arana, Duke of Pastrana and owner of Los Riquelme estate. His initials RBR are preserved in the iron gate located in the west of the Casón de Riquelme (see photo on page History of Hacienda Riquelme). Rafael died in 1943.

Casilda, now Dowager Duchess of Pastrana, survived her husband for 40 years, until 1983. The obituary published on ABC said that she stood out as an intelligent and charitable woman and was a Dame of Her Majesty Queen Victoria Eugenia of Battenberg.

El cantante español Raphael se casó en 1972 con la periodista Natalia Figueroa.

Natalia Figueroa es hija de Agustín Figueroa y Alonso Martínez, Marqués de Santo Floro.

Agustín Figueroa y Alonso Martínez era el hijo menor de Álvaro de Figueroa y Torres, Conde de Romanones, y de Casilda Alonso Martínez y Martín, Marquesa de Alonso Martínez. Agustín tuvo cinco hermanos y una hermana, Casilda.

Casilda Figueroa y Alonso Martínez se casó con Rafael de Bustos y Ruiz de Arana, Duque de Pastrana y dueño de la finca Los Riquelme. Sus iniciales RBR se conservan en la puerta de forja situada al oeste del Casón de Riquelme (ver foto en la página Historia de Hacienda Riquelme). Rafael falleció en 1943.

Casilda, ahora Duquesa viuda de Pastrana, sobrevivió a su marido 40 años, hasta 1983. La necrológica publicada en ABC decía que destacó como mujer inteligente y caritativa y que fue dama de Su Majestad la Reina Victoria Eugenia de Battemberg.

Bautizo en Hacienda Riquelme / Baptism in Hacienda Riquelme
This photo was found by a Northern Ireland owner in the Casón, before its restoration. She made a research about it in Sucina and sent to us (thanks Paddie and Ron!). It is a baptism that seems was held in the old chapel of the Cason in the late 70s. People in the photo are:
  • Casilda Figueroa y Alonso Martínez, the old woman.
  • José María de la Blanca Finat y de Bustos, XI Marquis of Corvera (Casilda’s grandson).
  • A daughter of Marquis de Corvera (Casilda’s great-granddaughter).
  • The child who is being baptized is held by his grandfather, the Marquis de Corvera, (Casilda’s great-great-grandchild).
La foto anterior la encontró una propietaria norirlandesa en el Casón, antes de su restauración. Estuvo investigando en Sucina sobre ella y nos la hizo llegar (¡gracias a Paddie y Ron!). Es de un bautizo que parece se celebró en la antigua capilla del Casón a finales de los 70. En la foto aparecen:
  • Casilda Figueroa y Alonso Martínez, la señora mayor.
  • José María de la Blanca Finat y de Bustos, XI Marqués de Corvera, nieto de Casilda
  • Una de las hijas del Marqués de Corvera, bisnieta de Casilda.
  • El niño al que están bautizando, que está en brazos de su abuelo el Marqués de Corvera y es tataranieto de Casilda.
Necrológica publicada en el diario ABC el domingo 6 de marzo de 1983 / Obituary published on the newspaper ABC on Sunday, March 6, 1983
See also the related post / Vea también la entrada relacionada: Casilda de Bustos y Figueroa, Marquesa de las Almenas / Marquise of Almenas

miércoles, 2 de noviembre de 2011

Aves en Hacienda Riquelme (5) / Birds in Hacienda Riquelme (5)

The number of bird species seen or heard at Hacienda Riquelme continues increasing (thanks John!).

Six new species are added in this update: Sparrowhawk, Water Rail, (Northern) Wheatear, Cetti's Warbler, (Common) Starling - all of them watched in October - and Greenshank - watched in August. The total is now 78!

The new list is already included in the Nature and birdwatching page. To update the table with pictures of birds will take us some more time.
El número de especies de aves vistas u oídas en Hacienda Riquelme sigue aumentando (¡Gracias John!).

En esta actualización se agregan seis especies nuevas: Gavilán común, rascón, collalba gris, ruiseñor bastardo, estornino pinto - todos observados en octubre - y archibebe - observado en agosto - ¡Ya suman 78!

La nueva lista ya está incluida en la página de Naturaleza y observación de aves. Actualizar la tabla con dibujos de aves nos llevará algo más tiempo.

martes, 1 de noviembre de 2011

Fotos del resort el 31 de octubre / Photos of the resort on October 31st

These photos were shot on the last day of October. Weather was wonderful (23 degrees) and the resort looked beautiful and quiet.

P.S. The bird in the last photo is a Cattle Egret walking on the golf course :-)

Estas fotos se tomaron el último día de octubre. El tiempo era magnífico (23 grados) y el resort estaba tranquilo y precioso.

P.D. El ave que aparece en la última foto paseándose por el campo de golf es una garcilla bueyera :-)

domingo, 30 de octubre de 2011

Trabajos en curso de EMUASA / Works that EMUASA is carrying out

This photo shows the works that the water company, EMUASA, is carrying out in Hacienda Riquelme.

Esta foto muestra los la trabajos que la Empresa Municipal de Aguas de Murcia, EMUASA, está llevando a cabo en Hacienda Riquelme.


sábado, 29 de octubre de 2011

Arcoíris sobre Hacienda Riquelme / Rainbow over Hacienda Riquelme

This unusual photo including dark clouds and a rainbow was taken on October 29th at 18:00. Despite the appearance of the sky, temperature was very pleasant and it rained only a little. Click on the picture to enlarge.

Esta foto poco frecuente incluyendo obscuros nubarrones y un arco iris se tomó el 29 de octubre hacia las 18:00. A pesar del aspecto del cielo, la temperatura era muy agradable y llovió sólo un poco. Haga clic sobre la imagen para ampliarla.

miércoles, 26 de octubre de 2011

Fútbol en Sucina / Football at Sucina

Sucina lacked a federated football team for several years. Thanks probably to the new football pitch with artificial turf, there is again a team, the A.D. Sucina. At least a resident in Hacienda Riquelme plays in it.

On alternate Sundays, when Sucina's team plays, you can find there fans from Spain, U.K, Morocco, Romania and other countries attending the match. Team members and public are international. Matches usually are very exciting. Enjoy them!

More information available at A.D. Sucina's blog. Content includes many data and photos, both recent and historical.


Sucina no ha tenido un equipo de fútbol federado durante varios años. Gracias probablemente al nuevo campo de fútbol con césped artificial, otra vez hay un equipo, el A.D. Sucina. Al menos un residente en Hacienda Riquelme juega en él.

Los domingos alternos, cuando el A.D. Sucina juega, podrá encontrar allí aficionados españoles, británicos, marroquíes, rumanos y de otros países. Los miembros del equipo y el público son internacionales. Los partidos suelen ser muy emocionantes ¡Disfrútelos!

Más información disponible en el blog de A.D. Sucina donde encontrará muchos datos y fotografías, tanto recientes como antiguas.

sábado, 22 de octubre de 2011

Historia. El Honrado Concejo de la Mesta / History. The Honored Council of the Mesta

Sucina and Hacienda Riquelme are located in the northern edge of the geographical area commonly named Campo de Cartagena.

This area has no rivers, although there is abundant ground-water. In the past, water was obtained only from wells. Rainwater, irregular in terms of frequency and volume, typical of Mediterranean climate, was collected in cisterns and ponds.

Since the time of the occupation of the Kingdom of Murcia by King Alfonso X the Wise, in the thirteenth century, the area was used for sheep-farming during the winter. But due to the absence of rivers, the practice depended on the existence of places where livestock could drink.

To solve this and many other problems faced by pastors throught the kingdom, Alfonso X founded the Mesta. This organization allowed shepherds to defend their interests, usually against farmers. It obtained many privileges thanks to royal support over the centuries (between 1273 and 1836).

Areas where the flocks had grazing and pass-through rights were called (and are still called) cañadas reales (royal glens). La Mancha glen starts in Cuenca and extends upto Sucina and the Campo de Cartagena. During the late Middle Ages and the Modern Age, the authorities and the local population had among their duties, duly paid, in theory, maintenance of the wells and facilities required for practicing transhumant livestock.

The origin of Sucina, before it was founded by Baltasar de Arteaga, is precisely one of those wells, already disappeared, the Pozo (Well) de Sucina.


Sucina y Hacienda Riquelme están en el límite norte de la zona geográfica normalmente denominada Campo de Cartagena.

Este territorio carece de ríos, aunque abundan las aguas subterráneas. En el pasado, el agua se obtenía sólo de pozos. El agua de las lluvias, irregulares y más o menos torrenciales, propias del clima mediterráneo, se recogía en algibes y balsas.

Desde los tiempos de la ocupación del Reino de Murcia por el rey Alfonso X El Sabio, en el siglo XIII, la zona se usó para el pastoreo de ovejas durante el invierno. Pero al no haber ríos, su práctica dependía de la existencia de lugares donde el ganado pudiera abrevar.

Para solventar este y otros muchos problemas a los que se enfrentaban los pastores por todo el reino, Alfonso X fundó la Mesta. Esta organización permitió a los ganaderos defender sus intereses, generalmente frente a los agricultores. Con el apoyo real consiguieron numerosos privilegios a lo largo de siglos (entre 1273 y 1836).

Las zonas en las que los rebaños tenían derechos de paso y pastoreo se denominaban (y se siguen denominando) cañadas reales. La cañada manchega que nace en Cuenca se extiende hasta Sucina y el Campo de Cartagena. Durante la Baja Edad Media y la Edad Moderna, las autoridades y la población local tenían entre sus obligaciones, en teoría debidamente remuneradas, el mantenimiento de los pozos y las instalaciones para que se pudiera practicar la ganadería trashumante.

El origen de Sucina, antes de su fundación por Baltasar de Arteaga, está precisamente en uno de esos pozos, ya desaparecido, el Pozo de Sucina.


Sources / Fuentes consultadas:
Historia de Sucina y comarca. Volumen I. Luis Lisón Hernández
Wikipedia (edición española)
Wikipedia (English edition)