Mostrando entradas con la etiqueta medioambiente. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta medioambiente. Mostrar todas las entradas

sábado, 17 de mayo de 2025

Moths at Hacienda Riquelme, indicators of the health of the environment

Versión en español

Our neighbour and naturalist John Girdley has sent us the following article. It's not the first time we've talked about moths on this blog and we hope you find this post interesting (or at least curious). Click on any photo to enlarge it.

Moths at Hacienda Riquelme, indicators of the health of the environment, migration and rarities.

I have been recording moths at Hacienda Riquelme since I first bought here 15 years ago. Since I retired this has become a serious study supported and encouraged by Murcia University. The habitat on a second-floor balcony is hardly ideal but provides a snapshot of the wider environment. If STV have been spraying or trees are cut down then, numbers do decrease. Over the years 478 species have been recorded.
Moth trap

Migration.

Most people are aware that some birds fly from Africa every year on an annual migration. Insect migration is less well studied but can happen on an enormous scale. The reasons aren’t so clear but are likely related to food sources, breeding potential and weather in North Africa, especially Algeria in the case of Murcia.

This year has been notable for rare migrants. The quite large Striped Hawkmoth (Hyles livornica) has arrived in very large numbers this year. The author saw 400 in just two traps two weeks ago in Cadiz province, and they have arrived in Murcia too.
Striped Hawkmoth (Hyles livornica)

These can be indicators of wider movement. The tiny Aproaerema polychromella (3mm) with just one previous record here has been seen in the hundreds.
Aproaerema polychromella

Similarly the equally rare Euchromious ocellea has turned up in similar large numbers. Eastern Bordered Straw (Heliothis nubigera) and the Levant Blackneck (Tathorhynchus exsiccate) likewise.
Levant Blackneck (Tathorhynchus exsiccate)

All of these have crossed 100’s of kilometres of the Mediterranean Sea to get here.

Rare Breeding Moths.

The Pine Tree Lappet (Dendrolimus pini) lives in the local mature pine forests. As the Pine trees at Hacienda Requelme grow and mature it is being seen regularly.
Pine Tree Lappet (Dendrolimus pini)

Cucullia bubaceki and Eilema rungsi are both very rare in a Murcia context. Cucullia bubaceki has just one known breeding colony near the River Mula and Eilema rungsi has just two previous Murcia records. Records of these in both 2024 and 2025 suggest that they are breeding here.
Cucullia bubaceki

Finally, the stunning Leopard Moth (Zeuzera pyrina) turned up in the first week of May. Could this also be breeding nearby? We await further records.
Leopard Moth (Zeuzera pyrina)

Polillas en Hacienda Riquelme, indicadores de la salud del medioambiente

English version

Nuestro vecino y naturalista John Girdley nos ha enviado el siguiente artículo. No es la primera vez que hablamos sobre polillas en este blog y esperamos que esta entrada le resulte interesante (o al menos curiosa). Los nombres en español que aparecen para varias de las polillas son traducción literal de su nombre inglés. Haga clic en cualquier foto para ampliarla.

Las polillas de la Hacienda Riquelme, indicadores de la salud del medio ambiente, migración y rarezas.

He estado registrando polillas en Hacienda Riquelme desde que compré aquí hace 15 años. Desde que me jubilé se ha convertido en un estudio serio apoyado y fomentado por la Universidad de Murcia. El hábitat en un balcón del segundo piso no es ideal, pero proporciona una instantánea del entorno más amplio. Si se ha fumigado o se han talado árboles, el número de ejemplares disminuye. A lo largo de los años se han registrado 478 especies.
Trampa para polillas

Migración.

La mayoría de la gente sabe que algunas aves vuelan desde África cada año en una migración anual. La migración de insectos está menos estudiada, pero puede producirse a gran escala. Las razones no están tan claras, pero probablemente estén relacionadas con las fuentes de alimento, el potencial de cría y el clima en el norte de África, especialmente Argelia en el caso de Murcia.

Este año ha sido notable en cuanto a especies migratorias poco comunes. La polilla rayada (Hyles livornica), bastante grande, ha llegado en grandes cantidades este año. El autor vio 400 en sólo dos trampas hace dos semanas en la provincia de Cádiz, y también han llegado a Murcia.
Polilla rayada (Hyles livornica)

Pueden ser indicadores de un movimiento más amplio. La pequeña Aproaerema polychromella (3mm) con un solo registro previo aquí se ha visto por centenares.
Aproaerema polychromella

Del mismo modo, la también rara Euchromious ocellea ha aparecido en cantidades similares, igual que la Heliothis nubigera y la cuello negro de Levante (Tathorhynchus exsiccate).
Cuello negro de Levante (Tathorhynchus exsiccate)

Todas ellas han atravesado cientos de kilómetros del Mediterráneo para llegar hasta aquí.

Polillas reproductoras raras.

La lapa del Pino (Dendrolimus pini) vive en los bosques de pinos maduros locales. A medida que los pinos en Hacienda Requelme crecen y maduran se está viendo con regularidad.
Lapa del Pino (Dendrolimus pini)

La Cucullia bubaceki y la Eilema rungsi son ambas muy raras en el contexto de Murcia. Cucullia bubaceki sólo tiene una colonia reproductora conocida cerca del río Mula y Eilema rungsi sólo tiene dos registros previos en Murcia. Los registros de estos en 2024 y 2025 sugieren que se están reproduciendo aquí.
Cucullia bubaceki

Finalmente, la impresionante polilla leopardo (Zeuzera pyrina) apareció en la primera semana de mayo ¿Podría estar reproduciéndose cerca de aquí? Esperamos nuevos registros.
Polilla leopardo (Zeuzera pyrina)

viernes, 21 de marzo de 2025

Entradas seleccionadas sobre naturaleza y medio ambiente / Selected posts about nature and environment

En marzo de 2025, este blog cumplió 15 años de existencia. Durante este tiempo hemos subido cerca de 1100 entradas. Docenas de ellas trataban sobre naturaleza y medio ambiente, muchas relacionadas con Hacienda Riquelme y la Región de Murcia. Recopilamos aquí una selección de aquellas cuyos contenidos creemos continúan resultando de interés, a pesar de los años que en muchos casos han transcurrido desde su publicación.

In March 2025, this blog celebrated its 15th anniversary. During this time we have uploaded close to 1100 entries. Dozens of them were about nature and environment, many of them related to Hacienda Riquelme and the Region of Murcia. We compile here a selection of those whose content we believe is still of interest, despite the years that in many cases have passed since their publication.

Hacienda Riquelme
2010-04 Espacios naturales cerca de Hacienda Riquelme / Natural areas near Hacienda Riquelme
2012-04 The Birdlife of Hacienda Riquelme / Las aves de Hacienda Riquelme
2021-12 Las aves en Hacienda Riquelme a través de los años / Birds in Hacienda Riquelme through the years
2022-02 La flora y la fauna silvestres en Hacienda Riquelme / Wild flora and fauna at Hacienda Riquelme
2022-06 Principles and recommendations for the sustainable management of the gardens at Hacienda Riquelme
2022-06 Principios y recomendaciones para la gestión sostenible de los jardines de Hacienda Riquelme
2023-08 Árboles singulares en Hacienda Riquelme / Singular trees on Hacienda Riquelme
2024-08 La biodiversidad en Hacienda Riquelme / The biodiversity at Hacienda Riquelme

Región de Murcia
2011-02 Donde vive el búho real / Where Eagle Owls live 
2012-02 Espacios naturales de la Región de Murcia / Natural areas in Región de Murcia (videos)
2017-02 Vídeos de fauna de la Región de Murcia / Videos about the fauna in the Region of Murcia
2017-03 Espacios Naturales Protegidos de la Región de Murcia / Protected Natural Areas of Region of Murcia
2017-08 Fauna del Parque Regional de San Pedro del Pinatar / Fauna of San Pedro del Pinar Regional Park
2022-03 Flora de Murcia / Flora of Murcia
2022-11 ¿Qué está pasando en el Mar Menor? / What's happening in the Mar Menor?
2022-12 Las aves de la Región de Murcia / The birds of Region de Murcia 
2023-02 El lince ibérico en Murcia / The Iberian lynx in Murcia
2024-08 El lince ibérico, uno más entre nosotros: Documental / The Iberian lynx, one more among us: Documentary
2024-10 Región de Murcia Natural: Documental

4 de agosto, 2023 / August 4, 2023
Vídeos de parques regionales de Murcia
2017-02 Vídeos de fauna de la Región de Murcia / Videos about the fauna in the Region of Murcia
2017-11 Vídeos del Parque Regional de Calblanque / Videos about Calblanque Regional Park
2017-05 Vídeos del Parque Regional de Sierra Espuña / Videos about Sierra Espuña Regional Park
2017-03 Vídeos del Parque Regional de San Pedro del Pinatar / Videos about San Pedro del Pinar Regional Park
2017-03 Vídeos del Parque Regional Carrascoy y El Valle / Videos about Carrascoy y El Valle Regional Park
2024-10 Vídeo del Parque Regional La Pila - El parque
2024-10 Vídeo del Parque Regional La Pila - Flora
2024-10 Vídeo del Parque Regional La Pila - Fauna

Fauna y Flora
2012-03 El vuelo del búho real / Flight of the Eagle Owl
2014-10 Rapaces ibéricas / Iberian raptors
2020-10 Bird Song Opera
2020-11 Birds can dance!
2021-04 Cantos de primavera de las aves / Spring songs of birds
2022-02 Ventajas del uso de plantas autóctonas / Advantages of using native plants
2022-07 Proyecto Olivares Vivos / Olive Groves Alive Project
2022-11 What are the birds for? / ¿Para qué sirven las aves?
2022-12 Guía de las AVES COMUNES de España / Guide to the COMMON BIRDS of Spain
2024-03 ¡Feliz Día del Árbol! / Happy Arbor Day!

Varios
2019-12 El reverso oscuro del gato
2019-12 The dark side of the cat
2022-07 Can a golf course become a nature reserve?
2022-07 ¿Puede un campo de golf convertirse en una reserva natural?
2023-02 Día Mundial de los humedales 2023 / World Wetlands Day 2023
2025-01 Día Mundial de los Humedales 2025 / World Wetlands Day 2025


viernes, 31 de enero de 2025

Día Mundial de los Humedales 2025 / World Wetlands Day 2025

Desde 1997, cada 2 de febrero se celebra el Día Mundial de los Humedales. Naciones Unidas dice de ellos lo siguiente (fuente y más información en Naciones Unidas. Día Mundial de los Humedales):

Los humedales son ecosistemas en los que el agua es el principal factor que controla el entorno y la vida vegetal y animal asociada al mismo. Una definición amplia de humedales incluye los ecosistemas de agua dulce, los marinos y los costeros, como los lagos y ríos, los acuíferos subterráneos, los pantanos y marismas, los pastizales húmedos, las turberas, los oasis, los estuarios, los deltas y las marismas, los manglares y otras zonas costeras, los arrecifes de coral y todos los lugares creados por el hombre, como los estanques de peces, los arrozales, los embalses y las salinas.

Representan uno de los ecosistemas más valiosos de la Tierra, indispensables para los seres humanos y la naturaleza por los beneficios y servicios que proporcionan.

A pesar de que sólo cubren alrededor de 6% de la superficie terrestre, son el hábitat del 40% de todas las especies de plantas y animales. Su diversidad biológica es crucial para la salud humana, el suministro de alimentos, el transporte y las actividades económicas que generan empleo, como la pesca y el turismo.Los humedales son vitales para los seres humanos, para otros ecosistemas y para nuestro clima, proporcionando servicios ecosistémicos esenciales como la regulación del agua, incluyendo el control de las inundaciones y la purificación del agua. Más de 1000 millones de personas (una octava parte de la población terrestre) que viven en zonas rurales y urbanas de todo el mundo dependen de los humedales como medio de subsistencia.
Since 1997, World Wetlands Day is celebrated every February 2. United Nations say the following about them (source and more info at United Nations. World Wetlands Day):

Wetlands are ecosystems where water is the primary factor controlling the environment and the associated plant and animal life. A broad definition of wetlands includes both freshwater and marine and coastal ecosystems such as all lakes and rivers, underground aquifers, swamps and marshes, wet grasslands, peatlands, oases, estuaries, deltas and tidal flats, mangroves and other coastal areas, coral reefs, and all human-made sites such as fishponds, rice paddies, reservoirs and saltpans.

These lands are critical to people and nature, given the intrinsic value of these ecosystems, and their benefits and services, including their environmental, climate, ecological, social, economic, scientific, educational, cultural, recreational and aesthetic contributions to sustainable development and human wellbeing.

Though they cover only around 6 per cent of the Earth’s land surface, 40 per cent of all plant and animal species live or breed in wetlands. Wetland biodiversity matters for our health, our food supply, for tourism and for jobs. Wetlands are vital for humans, for other ecosystems and for our climate, providing essential ecosystem services such as water regulation, including flood control and water purification. More than a billion people across the world depend on wetlands for their livelihoods – that’s about one in eight people on Earth.

martes, 15 de octubre de 2024

La biodiversidad perdida / The lost biodiversity

Las tablas siguientes resumen las observaciones de aves en el resort. La mayoría las realizó nuestro vecino John Girdley antes de 2014. Si para leer el contenido de las tablas las descarga (clic derecho) verá que hasta 96 especies de aves fueron avistadas en el resort, con mayor o menor asiduidad y en diferentes estaciones. Si es amante de la naturaleza y repite ahora las observaciones seguramente sentirá la misma frustración que nosotros ¿Lograremos que algún día Hacienda Riquelme vuelva a ser el gran resort que una vez fue? 😥

Un archivo xls con la información de las tablas se puede descargar aquí.

The following tables summarize the bird observations at the resort. Most were done by our neighbor John Girdley prior to 2014. If you download them (right click) you will see that up to 96 species of birds were watched at the resort, with greater or lesser frequency and in different seasons. If you are a nature lover and repeat the observations now, you will surely feel the same frustration as we do. Will we ever get Hacienda Riquelme back to the great resort it once was? 😥

A xls file with the information of the tables can be downloaded here.

lunes, 5 de agosto de 2024

El lince ibérico, uno más entre nosotros: Documental / The Iberian lynx, one more among us: Documentary

En la entrada El lince ibérico, uno más entre nosotros anunciamos el estreno del documental ahora disponible en el canal de YouTube Espacios Naturales Protegidos Región de Murcia y que puede ver a continuación (24').

In the post The Iberian lynx, one more among us we announced the premiere of the documentary now available on the YouTube channel Espacios Naturales Protegidos Región de Murcia and that you can watch below (24').

sábado, 20 de julio de 2024

Ginovinos fire / El incendio de los Ginovinos

Our neighbour and naturalist John Girdley has kindly sent us the text below to be published in this blog.

It was with great sadness that I learnt of the fire at the Sierra de Altaona.

The area is part of the local ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves) that covers the Mountain range from El Valle in the West to Escalona in the East.

At any time of the year it is possible to see Eagle Owl, Golden Eagle, Chough and Crested Tits in the area. The Butterflies arround the summit of Altaona are numerous and include the beautiful Swallowtail and Scarce-Swallowtail.

For over 10 years I have been recording the insect life, especially the Moths, of the area. Moths have an essential role in ecosystems. They are both important pollinators and a valuable source of food for insectivorous bird species. At the Collado de los Ginovinos area alone I have recorded (so far) 410 different species and across the ZEPA area 623 species. (the numbers grow every visit.)

It is hard to pick out favourites but two stand out, both with major conservation importance.

Hadjina wichti (Hirschke, 1904), is a Murcian endemic (not known outside of Spain and with very few records outside of Murcia). A Spanish Red List moth, very rare and very vulnerable. The Collado de los Ginovinos is (was?) the main site for this species.

Eucrostes indigenata (de Villers, 1789). Thought to be extinct in Murcia until one was found at the Collado de los Ginovinos in July 2020, the first Murcian record for 50 years. It would have been flying now.

We don't know what we have until we lose it. I hope the area recovers and I will be monitoring every year to see what happens.

John Girdley (20-7-2024)

Eucrostes indigenata & Hadjina wichti

Nuestro vecino y naturalista John Girdley ha tenido la amabilidad de enviarnos el texto siguiente para su publicación en este blog.

Me enteré con gran tristeza del incendio de la Sierra de Altaona.

La zona forma parte de la ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves) local que abarca la cordillera desde El Valle, al oeste, hasta Escalona, al este.

En cualquier época del año es posible ver búho real, águila real, chova piquirroja y herrerillo capuchino en la zona. Las mariposas alrededor de la cumbre de Altaona son numerosas e incluyen la hermosa Cola de Golondrina y la Escasa-Cola de Golondrina (Iphiclides podalirius).

Durante más de 10 años he estado registrando la vida de los insectos, especialmente las polillas, de la zona. Las polillas tienen un papel esencial en los ecosistemas. Son importantes polinizadores y una valiosa fuente de alimento para las aves insectívoras. Sólo en la zona del Collado de los Ginovinos he registrado (hasta ahora) 410 especies diferentes y en toda la zona ZEPA 623 especies (las cifras crecen en cada visita).

Es difícil elegir las favoritas, pero destacan dos, ambas de gran importancia para la conservación.

Hadjina wichti (Hirschke, 1904), es un endemismo murciano (no conocida fuera de España y con muy pocos registros fuera de Murcia). Una polilla de la Lista Roja española, muy rara y muy vulnerable. El Collado de los Ginovinos es (¿era?) el principal emplazamiento de esta especie.

Eucrostes indigenata (de Villers, 1789). Se creía extinguida en Murcia hasta que se encontró una en el Collado de los Ginovinos en julio de 2020, el primer registro murciano en 50 años. Ahora estaría volando.

No sabemos lo que tenemos hasta que lo perdemos. Espero que la zona se recupere y haré un seguimiento cada año para ver qué pasa.

John Girdley (20-7-2024)
Click to enlarge / Clic para ampliar

Puede encontrar muchas entradas relacionadas introduciendo la palabra polilla en el buscador de este blog.
You can find many related posts by entering the word moth in the search engine on this blog.

lunes, 14 de agosto de 2023

Árboles singulares en Hacienda Riquelme / Singular trees on Hacienda Riquelme

Los jardines de Hacienda Riquelme incluyen algunos árboles singulares. Localizamos tres:

  • Ceiba speciosa. La de la fotografía está junto al Casón. Hay varias más pequeñas en una rotonda de la calle Índico.
  • Pino canario. Ejemplar único en el resort. Es de hoja perenne.
  • Álamo blanco. Es un gran ejemplar, único en Hacienda Riquelme. Frecuente en España, aquí es raro porque necesita bastante agua. Probablente se ha desarrollado porque está junto al estanque de tormentas del resort.

Los fotografiamos el 30 de abril de 2022 y el 4 de agosto de 2023.

The gardens of Hacienda Riquelme include some unique trees. We located three:

  • Ceiba speciosa. The one in the photograph is next to the Casón. There are several smaller ones at a roundabout on Índico street.
  • Canary Island pine. Unique specimen in the resort. It is evergreen.
  • White poplar. It is a great specimen, unique in Hacienda Riquelme. Frequent in Spain, here it is rare because it needs a lot of water. It's probably grown because it's next to the resort's storm pond.
We took pictures on April 30, 2022 and August 4, 2023.
 

Ceiba speciosa en primavera y en verano / Ceiba speciosa in spring and in summer


Tronco de ceiba speciosa y pino canario / Trunk of ceiba speciosa and Canary Island pine


Álamo blanco en primavera y en verano / White poplar in spring and in summer


jueves, 23 de febrero de 2023

El lince ibérico en Murcia / The Iberian lynx in Murcia

El lince ibérico es el felino más amenazado del planeta. Y sin duda uno de los más bellos. El pasado 17 de febrero, el consejero de Medio Ambiente, Mar Menor, Universidades e Investigación del Gobierno de Murcia presentó un precioso vídeo promocional (2'37") sobre la inminente reintroducción del lince ibérico en las pedanías altas de Lorca. Una gran noticia para Murcia y el medioambiente. Lo insertamos a continuación.

The Iberian lynx is the most endangered feline on the planet. And certainly one of the most beautiful. On past February 17, the consejero de Medio Ambiente, Mar Menor, Universidades e Investigación (Minister of the Environment, Mar Menor, Universities and Research) of the Government of Murcia presented a very nice promotional video (2'37") about the imminent reintroduction of the Iberian lynx in the upper districts of Lorca. Great news for Murcia and the environment. We insert it below.

Mas información sobre el lince / More info about lynx
Iberlince - Proyecto LIFE Lince
WWF. Especies y hábitats: Lince Ibérico
Doñana: El lince ibérico (Lynx pardinus), el gran gato mediterráneo
National Gepgraphic. 10 curiosidades sobre el lince ibérico
Espacios Naturales Protegidos Región de Murcia
Un lince ibérico / An Iberian Lynx (Fuente / Source: El Confidencial)

sábado, 11 de febrero de 2023

Día Mundial de los humedales 2023 / World Wetlands Day 2023

Desde 1997, cada 2 de febrero se celebra el Día Mundial de los Humedales. Naciones Unidas dice de ellos lo siguiente (fuente y más información en Naciones Unidas. Día Mundial de los Humedales):

Los humedales son ecosistemas en los que el agua es el principal factor que controla el entorno y la vida vegetal y animal asociada al mismo. Una definición amplia de humedales incluye los ecosistemas de agua dulce, los marinos y los costeros, como los lagos y ríos, los acuíferos subterráneos, los pantanos y marismas, los pastizales húmedos, las turberas, los oasis, los estuarios, los deltas y las marismas, los manglares y otras zonas costeras, los arrecifes de coral y todos los lugares creados por el hombre, como los estanques de peces, los arrozales, los embalses y las salinas.

Representan uno de los ecosistemas más valiosos de la Tierra, indispensables para los seres humanos y la naturaleza por los beneficios y servicios que proporcionan.

A pesar de que sólo cubren alrededor de 6% de la superficie terrestre, son el hábitat del 40% de todas las especies de plantas y animales. Su diversidad biológica es crucial para la salud humana, el suministro de alimentos, el transporte y las actividades económicas que generan empleo, como la pesca y el turismo.Los humedales son vitales para los seres humanos, para otros ecosistemas y para nuestro clima, proporcionando servicios ecosistémicos esenciales como la regulación del agua, incluyendo el control de las inundaciones y la purificación del agua. Más de 1000 millones de personas (una octava parte de la población terrestre) que viven en zonas rurales y urbanas de todo el mundo dependen de los humedales como medio de subsistencia.

SEO Birdlife (Sociendad Española de Ornitología) nos propone el siguiente juego: ¿Cuántas de estas aves acuáticas identificas en la imagen? Bastantes de ellas se han visto en los lagos de Hacienda Riquelme. La solución al final de esta entrada.

SEO Birdlife (Sociendad Española de Ornitología) proposes the following quiz: How many of these waterfowls can you identify in the image? Quite a few of them have been seen in the lakes of Hacienda Riquelme. The solution at the end of this post.

Since 1997, World Wetlands Day is celebrated every February 2. United Nations say the following about them (source and more info at United Nations. World Wetlands Day):

Wetlands are ecosystems where water is the primary factor controlling the environment and the associated plant and animal life. A broad definition of wetlands includes both freshwater and marine and coastal ecosystems such as all lakes and rivers, underground aquifers, swamps and marshes, wet grasslands, peatlands, oases, estuaries, deltas and tidal flats, mangroves and other coastal areas, coral reefs, and all human-made sites such as fishponds, rice paddies, reservoirs and saltpans.

These lands are critical to people and nature, given the intrinsic value of these ecosystems, and their benefits and services, including their environmental, climate, ecological, social, economic, scientific, educational, cultural, recreational and aesthetic contributions to sustainable development and human wellbeing.

Though they cover only around 6 per cent of the Earth’s land surface, 40 per cent of all plant and animal species live or breed in wetlands. Wetland biodiversity matters for our health, our food supply, for tourism and for jobs. Wetlands are vital for humans, for other ecosystems and for our climate, providing essential ecosystem services such as water regulation, including flood control and water purification. More than a billion people across the world depend on wetlands for their livelihoods – that’s about one in eight people on Earth.
Los lagos del campo de golf son pequeños pero importantes humedales. Foto de Carmen Franco, 11 de febrero, 2023.
The lakes of the golf course are small but important wetlands. Photo by Carmen Franco, February 11, 2023.

Entradas relacionadas recientes / Recent related posts
Guía de las AVES COMUNES de España / Guide to the COMMON BIRDS of Spain
Las aves de la Región de Murcia / The birds of Region de Murcia
What are the birds for? / ¿Para qué sirven las aves?
Estorninos negros / Spotless Starlings

Solución al juego/ Solution for thr quiz
  1. Silbón europeo / Eurasian wigeon
  2. Ánade friso / Gadwall
  3. Ánade azulón / Mallard
  4. Cerceta común / Common teal
  5. Ánade rabudo / Northern pintail
  6. Porrón moñudo / Tufted duck
  7. Porrón europeo / Common pochard
  8. Porrón pardo / Ferruginous duck
  9. Pato colorado / Red-crested pochard
  10. Garza real / Grey heron
  11. Garza imperial / Purple heron
  12. Focha común / Eurasian coot
  13. --
  14. Somormujo blanco / Great crested grebe
  15. Zampullín común / Little grebe
  16. Avetorillo común / Little bittern
  17. Rascón europeo / Water rail
  18. Calamón común / Purple gallinule (or purple swamp-hen)

lunes, 26 de diciembre de 2022

El plan de choque para salvar al Mar Menor / The shock plan to save the Mar Menor

El pasado 25 de diciembre, el diario El Mundo publicó un artículo titulado El plan de choque para salvar al Mar Menor. En él se explican las medidas para intentar remediar el desastre ecológico que tiene lugar en la laguna salada más grande de Europa.

El estado del Mar Menor no beneficia a Hacienda Riquelme, pero sirve de mal ejemplo. Una equivocada política medioambiental aplicada durante años solo traerá nuevos y grandes gastos a la hora de corregir los daños causados por los errores cometidos.

On December 25, the newspaper El Mundo published an article entitled The shock plan to save the Mar Menor. It explains the measures to try to remedy the ecological disaster that is taking place in the largest salt lagoon of Europe.

The poor state of the Mar Menor does not benefit Hacienda Riquelme, but it serves as a bad example. A wrong environmental policy applied for years will only bring new and large expenses when it comes to correcting the damage caused by the mistakes made.

Clic sobre una figura para ampliarla. Clic derecho para descargarla.
Click on any figure to enlarge it. Right click to download.

Enlaces relacionados / Related links
¿Qué está pasando en el Mar Menor? / What's happening in the Mar Menor?
Una verdad incómoda / An Inconvenient Truth
Mar Menor en Murcia. La Laguna Salada más grande de Europa

jueves, 24 de noviembre de 2022

¿Qué está pasando en el Mar Menor? / What's happening in the Mar Menor?

El popular canal de YouTube Academia Play (3 millones de suscriptores) ha publicado un vídeo sobre el Mar Menor. Analiza los múltiples problemas que le afectan y las soluciones que se intentan poner en marcha. Todo lo explica con claridad y en 10 minutos. Si quiere saber lo que pasa en el Mar Menor, sin duda merece la pena ver este vídeo (sea paciente con los anuncios).

The popular YouTube channel Academia Play (3 million subscribers) has published a video about the Mar Menor. It analyzes the multiple problems that affect it and the solutions that are trying to be put in place. He explains everything clearly and in 10 minutes. If you want to know what happens in the Mar Menor, it is definitely worth watching this video (be patient with ads).

Enlaces relacionados / Related links
Una verdad incómoda / An Inconvenient Truth
Mar Menor en Murcia. La Laguna Salada más grande de Europa

Vista aérea del Mar Menor / Aerial view of Mar Menor
Fuente / Source: Wikimurcia

miércoles, 16 de noviembre de 2022

What are the birds for? / ¿Para qué sirven las aves?

SEO Birdlife (Spanish Society of Ornithology) is the oldest nature conservationist NGO in Spain. It has recently sent a newsletter to its members and supporters. Given the great loss of biodiversity suffered in recent years in the resort, we believe it is worth making it known to residents and managers of Hacienda Riquelme. We reproduce it below.

We do not value enough the gift that is the song of the birds. An European research from the University of Kiel in Germany has shown that the more birds we see and hear, the more satisfaction we feel with life.

What they give us, in reality, goes much further. The ecosystem services offered by nature in general and to which birds contribute, make human life possible on the planet as we know it. To mention just a few:
  • 🌾 Scatter the seeds: some of our forests would not be what they are today without the help of long-distance tree fruits scattering.
  • 🦟 Provide biological pest control: during the breeding season, birds of prey feed on large numbers of rodents that affect agricultural crops; martins, swallows and swifts ate millions of flies and mosquitoes.
  • ❄️ They help regulate the climate: Several studies indicate that seabirds could be helping to delay the warming of the Arctic.
  • 🌱 They favour pollination: bees, birds and bats contribute to 35% of global agricultural production, raising the production of around 75% of the world's main food crops.

However, and although the list of benefits is much longer, the birds do not receive the care they need to survive: one in four bird species in Spain is threatened. Their disappearance are the result of human activity. Are we going to allow this terrible decline to continue advancing? We must really act, we cannot continue losing birds, and with them biodiversity, nature and quality of life.

SEO/BirdLife works to guarantee the conservation of birds because we understand that without them and their habitats it is impossible to conceive of life on our planet. It is not an easy task: on the other side there are economic powers with interests too far removed from what nature needs.

Grey Heron / Garza real

SEO Birdlife (Sociedad Española de Ornitología) es la ONG de conservación de la naturaleza más antigua de España. Recientemente ha enviado una circular a sus socios y simpatizantes. Dado la gran pérdida de biodiversidad sufrida en los últimos años en el resort, creemos que vale la pena dársela a conocer a los vecinos y gestores de Hacienda Riquelme. La reproducimos a continuación.

No valoramos lo suficiente el regalo que supone el canto de las aves. Una investigación europea de la Universidad de Kiel, en Alemania, ha demostrado que cuantas más aves vemos y escuchamos, mayor satisfacción vital sentimos.

Lo que nos dan, en realidad, va mucho más allá. Los servicios ecosistémicos que ofrece la naturaleza en general y a los que contribuyen las aves, hacen posible la vida humana en el planeta tal y como la conocemos. Por mencionar solo algunos:
  • 🌾 Dispersan las semillas: algunos de nuestros bosques no serían lo que son hoy día sin la ayuda de la dispersión de los frutos de los árboles a larga distancia.
  • 🦟 Suponen un control biológico de plagas: durante la época de cría, las aves rapaces se alimentan de grandes cantidades de roedores que afectan a los cultivos agrícolas; los aviones, golondrinas y vencejos consumen millones de moscas y mosquitos.
  • ❄️ Ayudan a regular el clima: diversos estudios señalan que las aves marinas podrían estar ayudando a retrasar el calentamiento del Ártico.
  • 🌱 Favorecen la polinización: las abejas, los pájaros y los murciélagos inciden en el 35 % de la producción agrícola mundial, elevando la producción de alrededor del 75% de los principales cultivos alimentarios de todo el mundo. 

Sin embargo, y aunque la lista de beneficios es mucho más larga, las aves no reciben el cuidado que necesitan para sobrevivir: una de cada cuatro especies de aves en España está amenazada.Todos los problemas que las empujan a su desaparición son fruto de la actividad humana ¿Vamos a permitir que siga avanzando este terrible declive? Hay que actuar de verdad, no podemos seguir perdiendo aves, y con ellas biodiversidad, naturaleza y calidad de vida.

En SEO/BirdLife trabajamos para garantizar la conservación de las aves porque entendemos que sin ellas y sus hábitats es imposible concebir la vida en nuestro planeta. No es una tarea fácil: al otro lado hay poderes económicos con intereses demasiado alejados de lo que la naturaleza necesita.

Purple Swamp-hen / Calamón

Most recent posts about birds / Entradas más recientes sobre aves
Las aves en Hacienda Riquelme a través de los años / Birds in Hacienda Riquelme through the years
Una bandada de porrones europeos en el resort / A flock of European Pochard in the resort
Un cormorán en el lago grande / A cormorant in the big lake
Estorninos negros / Spotless Starlings
Un gavilán comiendo un estornino / A Sparrowhawk eating a Spotless Starling
Gardens and birds in Hacienda Riquelme / Jardines y aves en Hacienda Riquelme

viernes, 26 de agosto de 2022

Una verdad incómoda / An Inconvenient Truth

El pasado 25 de agosto, el diario El Mundo publicó un muy interesante artículo sobre las razones por las que la situacion del Mar Menor es crítica. Se titulaba El acuífero-bomba que envenena de nitratos el mar Menor, el Cuaternario, en máximos históricos. Si usted no es suscriptor de El Mundo puede leerlo ampliando o descargando las imágenes siguientes.

Por si fuera poco, la Asociación de Naturalistas del Sudeste (ANSE) ha presentado otra denuncia. Las razones se explican en su página web, en la nota de prensa ANSE denuncia el vertido al Mar Mediterráneo de aguas residuales de La Manga sin depurar.

Malos tiempos para el medioambiente en Murcia.

On August 25, the newspaper El Mundo published a very interesting article on the reasons why the situation of the Mar Menor is critical. It was entitled The aquifer-bomb that poisons the Mar Menor with nitrates, the Quaternary, at historical maximums. If you are not a subscriber to El Mundo you can read it by enlarging or downloading the images below.

As if that were not enough, the Southeast Naturalists Association (ANSE) has filed another complaint. The reasons are explained on its website, in the press release ANSE denounces the discharge into the Mediterranean Sea of untreated wastewater from La Manga.

Bad times for environment in Murcia.

martes, 12 de julio de 2022

Proyecto Olivares Vivos / Olive Groves Alive Project

Recientemente, Seo BirdLife ha informado sobre los avances de su proyecto Olivares Vivos que se ha convertido en referente internacional para conciliar agricultura y biodiversidad. En apenas tres años, la abundancia de aves, hormigas, abejas y plantas aumentó en un 40%. Además de sostenible, la iniciativa es rentable para los agricultores: no disminuye la productividad, supone un ahorro en fertilizantes y fitosanitarios y proporciona un valor añadido a sus producciones.

Es la demostración de que las cosas sí se pueden hacer de otra manera. En Hacienda Riquelme también.

Recently, Seo BirdLife has reported on the progress of its project Olive Groves Alive (in English) which has become an international benchmark for reconciling agriculture and biodiversity. In just three years, the abundance of birds, ants, bees and plants increased by 40%. In addition to being sustainable, the initiative is profitable for farmers: it does not reduce productivity, it saves on fertilizers and phytosanitary products and provides added value to their production.

It is the demonstration that things can be done in another way. In Hacienda Riquelme too.
Olive Groves Alive Project (English) / Proyecto Olivares Vivos (Español)

miércoles, 15 de junio de 2022

Principles and recommendations for the sustainable management of the gardens at Hacienda Riquelme

Versión en español

In order to properly manage the gardens at Hacienda Riquelme, the Gardening sub-committee propose setting some principles that should be followed, with recommendations to accompany them.

It should be noted that working with the environment is far more productive, and ultimately cheaper, than trying to control it.

In line with European and accompanying Spanish legislation, the environment of Hacienda Riquelme should be respected and improved.

1. Climate targets

In principle, the resort should be at least “Carbon Neutral” or preferably “Carbon Negative”.

In order to achieve this, encouraging existing plants and planting new ones reduces our Carbon footprint.

2. Recycling of organic matter

To the best of our knowledge the vast quantity of organic matter removed from the site, grass cuttings and tree prunings have never been recycled. These could be treated / composted and returned to the soil. This would increase the water retention of the soil, feed the plants, increase plant resilience, and encourage biodiversity. This gives us both healthier plants and is carbon negative.

3. Biodiversity

There are European and Spanish Biodiversity targets. Biodiversity needs to be encouraged at all levels.

Put very simply, if you kill plants and damage the soil, then insects die. If you kill insects, you kill birds and the higher mammals and reptiles. Many of these birds and reptiles are the natural predators of many pest species, including those we are spraying against.

Biodiversity should start by improving the soil. Soil organisms and insects are the foundation of any sustainable ecosystem.

Note: There is specific legislation to protect bees. Bees are routinely killed at Hacienda Riquelme as a result of two things:

  • Regular spraying with glyphosate herbicides which will kill ALL non-grass plants. This removes most available pollen sources for the bees.
  • Regular use of insecticides, which are none specific, and do kill all insects that they come contact with. Many of these insects are beneficial, indeed many are the natural predators of these insects that you are wanting to kill!

These insecticides seem to be used on a precautionary principle rather than when a need arises. This is not only wasteful but expensive and potentially harmful.

Both herbicides and insecticides are potentially carcinogenic and certainly poisonous. Some are banned in various parts of Europe.

At Hacienda Riquelme, they are used indiscriminately, often using high pressure hoses with a reach of 5-10m. There is evidence of pets regularly being taken to the Vet in Sucina. Residents have reported being hit by spray on their terraces and around the swimming pools. This shouldn’t be acceptable. Plants caught with sufficient spray will be killed. It is hard to recommend planting any new plants whilst this continues.

Recommendation: Phase out the use of harmful chemicals with immediate effect.

Note: Killing plants is Carbon Positive, the opposite of what we want to achieve.

Note: Weeds in the grass can be adequately controlled by mowing.

4. The European habitats directive

This prohibits the destruction of any habitat, especially during the breeding season of birds.

This would include many of the areas that STV currently destroy with herbicides.

Recommendation: There is a strong argument to allow some parts of the resort to be wild areas. This would include most of the strip along the eastern edge of the resort, the wide bare strip by the sports courts and the steep slopes above phase 7. These are the natural breeding grounds for the likes of Crested Larks (Once common on the resort) and potential feeding areas in winter. Leaving wildflowers to grow will ultimately improve the soil, rather than leaving it impoverished.

Note: This is very similar, to what is now increasingly common practice in UK farming, where “habitat strips” are created to avoid having to use pesticides.

Note: Contrary to what we have seen written elsewhere, the vast majority of these plants do NOT produce wind blown seeds and do NOT pose a hazard to the golf course.

Benefits: Biodiversity increases, habitat is protected, it is a refuge for natural insect predators, it is food for birds, bees, and other pollinating insects. It is carbon negative.

5. European Birds Directive

This aims to protect all bird species. The arguments are the same as set out above.

6. Irrigation

Irrigation at Hacienda Riquelme is currently managed very poorly.

  • The system is inadequately maintained.
  • rrigation happens at the wrong time of the day. Ideally it should be done at night.
  • Over irrigation leads to the leeching of nutrients from the soil leaving plants impoverished.

Irrigation during the day causes:

  • Rapid evaporation.
  • Salt production from the evaporates and ultimately salinisation of the soil.

This is detrimental to both plants and soils. Fertility is decreased, and in some well documented cases, irredeemably.

7. The Spanish government’s objectives for the attainment of the UN Sustainable Development Goals (SDGs)

  • Prevention of desertification via sustainable management of the land and the plantation of indigenous varietals.
  • Guarantee water and sanitation for all for a sustainable world. (Point 6 in the report)
  • Take urgent measures to address climate change and its effects. (Point 13)
  • Protect, restore, and promote the sustainable use of terrestrial ecosystems, manage the sustainable use of forests, address desertification and halt and revert the degradation of the land, and halt all biodiversity loss. (Point 15)

Recommendation: The board should address these points with urgency.

8. The lawns

If we had a much more professional care of our current grass, we would see an improved lawn coverage. This should include Scarifying, Aerating, Mulching, Fertiliser (but no use of herbicides or insecticides).

Recommendation: Set up trial areas, in Autumn, to follow these principles.

Alternative Landscape Group