lunes, 27 de febrero de 2017

domingo, 26 de febrero de 2017

sábado, 18 de febrero de 2017

Academia General del Aire. Visita Guiada / Guided Tour

Click on any figure to enlarge / Haga clic en cualquier figura para ampliarla

viernes, 17 de febrero de 2017

martes, 14 de febrero de 2017

Aves en febrero / Birds in February

Our dear friend and ornithologist John Girdley has kindly sent us the photos below. Read the captions for details. Click on any picture to enlarge it.

Nuestro querido amigo y ornitólogo John Girdley ha tenido la amabilidad de enviarnos las fotos siguientes. Lea los pies de foto para conocer los detalles de cada una. Haga clic en cualquiera para ampliarla.

The Black Swan was seen on lake 2 and photographed in failing light on February 13th
El cisne negro fue visto en el lago 2 y fotografiado al atardecer del 13 de febrero
A Eurasian Teal (not seen here before) also on lake 2 and photographed in failing light on February 13th
Una cerceta (especie nunca antes vista en el resort) también en el lago 2 y fotografiada al atardecer del 13 de febrero
A flock of 53 Cattle Egret on the big lake (lake 3) in the morning on February 14th. This is, by far, the largest group I've seen at HR.
Una bandada de 53 garcillas bueyeras en el lago grande (lago 3) en la mañana del 14 de febrero. Es con mucho el mayor grupo que he visto en HR

lunes, 6 de febrero de 2017

Vídeos de fauna de la Región de Murcia / Videos about the fauna in the Region of Murcia

Four nice videos about fauna in the Region of Murcia are available on Youtube. Directed and produced by Jose Francisco Calvo and Carlos González Revelles. The copyright belongs to Ministry of Water, Agriculture and Environment of the Autonomous Community of the Region of Murcia.

The videos were shot in 2007. You can view them from this post. Each is about 20 minutes long. If you are interested in fauna of Murcia, do not miss out!

Una serie de cuatro preciosos vídeos sobre fauna de la Región de Murcia están a disposición de todos en Youtube. La dirección y realización son de José Francisco Calvo y Carlos González Revelles. El copyright es de la Consejería de Agua, Agricultura y Medio Ambiente de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia.

Los vídeos se grabaron en 2007. Puede verlos desde esta entrada. Cada uno dura unos 20 minutos. Si le interesa la fauna de Murcia ¡No se los pierda!







domingo, 5 de febrero de 2017

Catálogo de las aves de la Región de Murcia / Catalog of the birds in the Region of Murcia

The professor of Ecology at the University of Murcia, José F. Calvo, reports on his website the publication of a new catalog of bird species in the Region of Murcia.

It has been published (in Spanish) in the magazine of the Faculty of Biology of the University of Murcia, Anales de Biología. It is available in pdf format here.

El profesor de Ecología de la Universidad de Murcia, José F. Calvo, informa en su página web de la publicación de un nuevo catálogo de especies de aves de la Región de Murcia.

Lo ha publicado (en español) la revista de la Facultad de Biología de la Universidad de Murcia, Anales de Biología y está disponible en formato pdf aquí.

Infografía / Infography: Carlos González Revelles
Related links / Enlaces relacionados
José F. Calvo website
Revista Anales de Biología
Catálogo de las aves de la Región de Murcia (España). Anales de Biología 39, enero 2017

viernes, 3 de febrero de 2017

Ensayos de jardinería / Gardening trials

As you know, it is very difficult to grow grass and other plants in some areas of the resort. Where it is difficult to grow these plants Viv, our Committee member in charge of gardening, and STV staff have trialled some areas with hard landscaping with some plants they believe will grow in these areas.

The reason these areas were chosen was because they had large zones of dead woody aromatics with many rows of irrigation pipes watering very poor plants directly onto paths and were looking very unsightly. They are now much lighter and brighter with attractive hard landscaping and fewer plants requiring less irrigation.

The trial areas are located between Phase 2 and 6, and on Phase 5B. Please, see the photos below (click to enlarge) and send your comments to Viv.

Como usted sabe, es muy difícil conseguir que el césped y otras plantas crezcan en algunas áreas del resort. Viv, la persona del Comité encargada de la jardinería, y el personal de STV han probado en algunas de dichas áreas difíciles con plantas que opinan crecerán mejor.

La razón por la cual se eligieron esas áreas es porque tenían grandes zonas con plantas aromáticas con los tallos leñosos muertos, con muchas hileras de tubos de riego situados junto a los senderos. Se regaban más los senderos que las plantas, que además estaban muy feas. Ahora se ve todo mucho más ligero y brillante con un atractivo paisaje duro y menos plantas que requieren menos riego.

Las áreas de prueba se localizan entre las Fases 2 y 6, y en la Fase 5B. Por favor, vea las fotos siguientes (haga clic en cualquiera para ampliarla) y envíe sus comentarios a Viv.

miércoles, 1 de febrero de 2017

Un cisne negro en el resort / A Black Swan at the resort

Many thanks to London and Ron for sending us the exciting photo below. A Black Swan is something never seen at the resort!

John Girdley, our ornithologist and friend, has commented the picture as follows:

“The Black Swan is a native of Australia but is kept quite commonly in collections. Sometimes these escape or become naturalised and will fly to other places. I think there are probably a few tiny self sustaining populations in the UK. I really don’t know if this has happened in Spain but I would guess so.”

Muchas gracias a London y Ron por enviarnos la sorprendente foto que reproducimos debajo ¡Un cisne negro es algo nunca antes visto en el resort!

John Girdley, nuestro amigo y ornitólogo, ha comentado la imagen como sigue:

“El cisne negro es originario de Australia pero es bastante frecuente encontrarlo en cautividad. A veces estas aves se escapan o se aclimatan y volarán a otros sitios. Creo que hay probablemente un pequeño número de poblaciones autosuficientes en el Reino Unido. No sé si esto es lo que ha ocurrido en España pero apostaría a que sí.”

Black Swan. Photo: January 31st, 2017 / Cisne negro. Foto: 31 enero 2017
Related posts / Entradas relacionadas
The Birdlife of Hacienda Riquelme / Las aves de Hacienda Riquelme (By John Girdley, April / Abril 2012)
Aves en el campo de golf / Birds on the golf course (Sept. 2016)
Una garza real en el resort / A Grey Heron in the resort (Sept. 2016)
Aves en los cañaverales / Birds in the reedbeds (August / Agosto 2016)
Cormoranes / Cormorants (March / Marzo 2016)
Aves en Hacienda Riquelme (8) / Birds in Hacienda Riquelme (8) (Nov. 2015)
Un calamón en el resort / A Purple Swamp-hen in the resort (August / Agosto 2015)

Other pages in this blog / Otras páginas de este blog
Índice de entradas al blog / Blog post index (See inside Nature and bird-watching section. Dozens of posts available! / Vea en la sección Naturaleza y observación de aves ¡Docenas de entradas disponibles!)
Naturaleza y observación de aves / Nature and birdwatching (Extra info included. Every bird recordings by courtesy of John Girdley / Incluye información extra. Todos los registros de aves por cortesía de John Girdley)
Región de Murcia. Enlaces / Links (See Nature and Environment section  / Vea la sección Naturaleza y medioambiente)

Hacienda Riquelme birdsongs / Cantos de aves de Hacienda Riquelme
HR Birdsongs (Click on any bird to hear its song. Do not miss it!) / Haga clic en cualquier ave para escuchar su canto ¡No se lo pierda!)