Blog sobre historia, naturaleza & medio ambiente y Hacienda Riquelme Golf Resort /
Blog about history, nature & environment, and Hacienda Riquelme Golf Resort
Durante los últimos meses, hemos publicado varias entradas sobre el proyecto de documental España, la primera globalización. Por fin, el 2 de octubre ha tenido lugar el preestreno en Madrid con gran éxito.
El cine estaba abarrotado y al finalizar la proyección hubo una larguísima ovación de los asistentes al director José Luis López-Linares.
Muchos de los historiadores, economistas, filósofos, periodistas, etc, que participan en el documental asistieron al preestreno. Allí estaban Elvira Roca (autora de los ensayos Imperiofobia y Leyenda Negra y Fracasología), Marcelo Gullo (autor de Madre Patria) y Pedro Insúa, solo por citar algunos.
Si usted es español, le aconsejamos que vea este documental. Y si no lo es, también.
Puede ver varios vídeos promocionales y trailers en las entradas:
In recent months, we have published several posts about the documentary project Spain, the first globalization. Finally, on October 2 the preview has taken place in Madrid with great success.
The cinema was crowded and at the end of the screening there was a long standing ovation from the audience for director José Luis López-Linares.
The preview was attended by many of the historians, economists, philosophers, journalists, etc., who participate in the documentary. There were Elvira Roca (author of the essays Imperiophobia and Black Legend and Fracasology), Marcelo Gullo (author of Madre Patria) and Pedro Insúa, among others.
If you are Spanish, we advise you to watch this documentary. And if you are not Spanish, too.
Several promotional videos and trailers can be found in the posts:
Ya está disponible el nº8 del Boletín El Gavilán. Cada trimestre, su editor Alberto Hill Giménez nos muestra hechos poco conocidos de la historia de Sucina. Número a número, este boletín se ha convertido en una gran fuente de información.
Todos los boletines se pueden descargar libremente desde este enlace.
Issue 8 of the El Gavilán Bulletin is now available. Every term, its editor Alberto Hill Giménez shows us little-known facts about Sucina's history. Issue by issue, this newsletter has become a great source of information.
Every newsletter can be freely downloaded from this link.
En la entrada Dragones de cuera dijimos muy de pasada que en 1774 el capitán Juan Bautista de Anza logró encontrar una ruta terrestre desde el presidio de Tubac, en Sonora, hasta Alta California.
Al año siguiente, ya ascendido a teniente coronel, Anza condujo en una nueva expedición a varios centenares de colonos y soldados con sus familias y abundante ganado. Estos colonos fueron quiénes llevaron el idioma, las costumbres, la religión y la cultura española a esa parte del mundo.
Anza continuó viaje hasta la bahía de San Francisco, donde escogió el lugar en el que se emplazarían un presidio y una misión, germen de la actual ciudad de San Francisco. Todo esto ocurría en 1776, al mismo tiempo que las 13 colonias británicas de la costa este proclamaban su Declaración de Independencia.
En la web del National Park Service (NPS) de los Estados Unidos de América puede encontrar un vídeo con la narración de esta epopeya en un corrido. El corrido es un género musical en México que narra la historia verdadera de un personaje real y/o mítico. En este caso, el rigor histórico y la realización son impecables. Y las intérpretes cantan muy bien.
In the post Cuera dragoons (Leather Jacket Soldiers) we said in passing that in 1774 Captain Juan Bautista de Anza managed to find a land route from the Tubac presidio, in Sonora, to Alta California.
The following year, already promoted to Lieutenant Colonel, Anza led several hundred settlers and soldiers with their families and abundant livestock on a new expedition. These settlers were the ones who brought the Spanish language, customs, religion and culture to that part of the world.
Anza continued his journey to San Francisco Bay, where he chose the place to locate a presidio (fort) and a mission, the seed of the current city of San Francisco. All this happened in 1776, at the same time that the 13 British colonies on the east coast proclaimed their Declaration of Independence.
On the website of the National Park Service (NPS) of the United States of America you can find a video with the narration of this epic in a corrido. The corrido is a musical genre in Mexico that tells the true story of a real and / or mythical character. In this case, the historical rigor and the realization are impeccable. And the performers sing very well.
Los comerciantes de Sucina se han constituido en asociación para facilitar a cualquier visitante saber quiénes son, dónde están y qué servicios ofrecen.
De momento, han impreso en español e inglés el folleto siguiente que podrá conseguir gratuitamente en cualquier comercio asociado de Sucina, o descargarlo desde esta misma entrada.
Sucina merchants have formed a partnership to make easier to any visitor to know who and where they are, and what services they offer.
At the moment, they have printed in Spanish and English the brochure below that you can get for free at any Sucina partner store, or download it from this post.
Clic sobre una imagen para ampliarla. Clic en el botón derecho para descargarla / Click on any image to enlarge it. Right click to download
Alberto Hill Giménez ha publicado un nuevo número del Boletín El Gavilán, el nº7. Cada trimestre, este boletín nos sorprende con nuevos e interesantes artículos sobre la historia de Sucina y sus gentes. No deje de leerlo.
Todos los boletines se pueden descargar libremente desde este enlace.
Alberto Hill Giménez has published a new issue of Boletín El Gavilán, the nº7. Every quarter, this bulletin surprises us with new and interesting articles about the history of Sucina and its people. Do not miss it.
Every newsletter can be freely downloaded from this link.
El pasado 1 de junio, la cadena 7 Televisión Región de Murcia emitió un episodio del programa Oro Molío dedicado a Sucina. La siguiente imagen es un fotograma de este programa. Puede verlo o descargarlo desde los enlaces al final de la entrada.
On June 1, the channel 7 Televisión Región de Murcia broadcast an episode of the Oro Molío program about Sucina. The picture below is a frame from this program. You can view or download it from the links at the end of the post.
En el edificio de información que Polaris World tenía muy cerca de la entrada al resort, un grupo de voluntarios británicos coordinados por Peter Rowland presta un útil servicio a los residentes en Hacienda Riquelme.
Allí usted puede conseguir libros y películas, imprimir documentos, información turística, folletos de cualquier tipo de servicios, de alquiler de coches, de taxis... Toda lo que pueda necesitar para su entretenimiento o información lo encontrará en los horarios indicados más abajo.
Muchas gracias a Peter y su equipo por el trabajo que llevan a cabo desde hace mucho tiempo en beneficio de todos.
Haga clic sobre cualquier imagen para ampliarla.
In the information building that Polaris World had very close to the entrance to the resort, a group of British volunteers coordinated by Peter Rowland provides a useful service to the residents in Hacienda Riquelme.
There you can get books and films, print documents, tourist information, brochures of any type of services, car rental, taxi ... Everything you may need for your entertainment and information you will find it during timetable shown below.
Many thanks to Peter and his team for the work they are doing long time for the benefit of all.
El agua para el riego de las zonas verdes de Hacienda Riquelme lo suministra la desalinizadora de Valdelentisco. Esperemos que en un futuro próximo la cantidad suministrada, tan necesaria para la preservación de nuestros jardines, aumente.
The water for irrigation of the green areas of Hacienda Riquelme is supplied by the Valdelentisco desalination plant. Let's hope that in the near future the amount supplied, so necessary for the preservation of our gardens, will increase.
Durante los últimos meses hemos escrito varias entradas sobre el proyecto documental España, la primera globalización. Este documental está en fase final de montaje y se estrenará el próximo mes de septiembre de 2021. De momento, la productora nos ha enviado y permitido publicar los siguientes 3 minutos sobre Hernán Cortés ¡No se los pierda!
During the last months we have writen several posts about the documentary project Spain, the first globalization. This documentary is in the final cut phase and will be released next September 2021. For now, the production company has sent us and allowed to publish the next 3 minutes about Hernán Cortés. Don't miss out!
En este blog hemos escrito bastante sobre cuestiones históricas que implicaban a británicos y españoles. Ese fue el caso de la entrada Realidades contra la Leyenda Negra, en la que poniamos a disposición de todas las personas interesadas un pequeño gran libro digital del doctor en Historia Alfredo Vílchez.
Dos meses después, Alfredo nos vuelve a sorprender con otro documentadísimo libro sobre un tema que también afecta a Gran Bretaña y España: Gibraltar.
Conozca la historia detallada de un conflicto entre ambos países, que ya dura más de 300 años. Para ello, descargue libremente el libro en formato pdf desde aquí.
In this blog we have written quite a bit about historical issues involving the British and Spanish. That was the case of the entry True facts against the Black Legend, in which we made available to all interested persons a small great digital book by Alfredo Vílchez, PhD in History.
Two months later, Alfredo surprises us again with another highly documented book on a subject that also affects Great Britain and Spain: Gibraltar.
Let's know the detailed history of a conflict between the two countries, which is lasting for more than 300 years. To do this, freely download the book in pdf format from here.
Carlos de Hita es un conocido técnico de sonido, en producción y postproducción, especializado en los sonidos de la naturaleza, actividad por la que ha recibido numerosos premios. El pasado 27 de marzo, publicó en el periódico digital El Confidencial el artículo del que hemos extraído el siguiente vídeo (1' 38"). Más de la mitad las especies que aparecen en él han sido vistas en Hacienda Riquelme y sus alrededores.
Carlos de Hita is a well-known sound technician, in production and post-production, specializing in the sounds of nature, an activity for which he has received numerous awards. On March 27, he published in the online newspaper El Confidencial the article from which we have extracted the following video (1' 38"). Over half of the species that appear in it have been seen in Hacienda Riquelme and nearby.
En entradas anteriores hablamos del submarino Peral. Ahora mostramos un nuevo submarino construido en Cartagena por Navantia, el S-81 Isaac Peral. Se trata del primer submarino de la nueva clase S-80 Plus. Para ver la imagen con más detalle haga clic sobre ella con el botón derecho del ratón y descárguela.
In former posts we talked about the Peral submarine. Now we show a new submarine built in Cartagena by Navantia, the S-81 Isaac Peral. It is the first submarine of the new S-80 Plus class. To see the image in more detail, click on it with the right mouse button and download it.
Radiografía de los submarinos clase S-80 Plus / Cutaway of the S-80 Plus submarine class
Vídeo de la salida de la nave de montaje del submarino S-81 Isaac Peral / Video of the roll out from the assembly hall of the S-81 Isaac Peral submarine
Con la puntualidad que le caracteriza, Alberto Hill Giménez ha publicado un nuevo número del Boletín El Gavilán, el nº6. Los artículos incluidos en el número de este trimestre no decepcionarán a ningún interesado en al historia de Sucina.
Todos los boletines se pueden descargar libremente desde este enlace.
With the punctuality that characterizes him, Alberto Hill Giménez has published a new issue of the El Gavilán Bulletin, the nº6. The articles included in this quarter's issue will not disappoint anyone interested in Sucina's history.
Every newsletter can be freely downloaded from this link.
El pasado mes de noviembre en la entrada España, la primera globalización hablamos de un proyecto de documental para contar la verdadera historia de España, refutando la Leyenda Negra. Ahora estamos encantados de informar que el documental está ya en la fase de montaje. La productora Lopez-Li Films ha divulgado los siguientes clips.
Last November at the post to Spain, the first globalization, we talked about a documentary project to tell the true history of Spain, refuting the Black Legend. We are now delighted to report that the documentary is already in the editing phase. The producer Lopez-Li Films has released the clips below.