Mostrando entradas con la etiqueta Cartagena. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Cartagena. Mostrar todas las entradas

sábado, 25 de abril de 2026

1873: Cantón o Muerte en una España Federal. Una historia de la Primera República

En diciembre de 2014, publicamos la entrada Un cántabro en el cantón en la que hablamos de Pedro Gutiérrez de la Puente, que tuvo un papel muy relevante en la insurrección cantonal de Cartagena. Su primera biografía le escribió la historiadora Elisa Gómez Pedraja.

Años después, Ramón Blanco Duelo decidió escribir una novela histórica sobre el almirante Juan Bautista Topete, héroe de la Revolución de 1868 que expulsó a Isabel II, que fue presidente del gobierno de España y ministro de Marina en varias ocasiones. Además, conspiró para derribar la república, derrotar al cantón y restablecer la monarquía en España.

Lo que Ramón no sabía era que Pedro Gutiérrez de la Puente era antepasado suyo. Cuando se enteró, gracias a Elisa, decidió que su novela trataría sobre las vidas paralelas de esos dos personajes del siglo XIX.

La novela que ahora se va a presentar en Cartagena es también una historia de la Primera República española y del cantón de Cartagena en 1873. Cuenta en detalle la lucha descarnada entre los republicanos federales y los centralistas, así como entre estos y los monárquicos.

El libro recorre los principales escenarios de la época. La Cuba española, el Cádiz de la Revolución Gloriosa, el París de los pintores impresionistas, el Madrid republicano y la Cartagena cantonal. A través de sus páginas, el lector conocerá detalles de las vidas de algunos de los más célebres personajes de la historia española: Prim, Serrano, Amadeo de Saboya, Salmerón, Pi i Margall, Castelar y Pavía son protagonistas de este libro.

La novela trata, además, de un tema de gran actualidad: cuando las posiciones políticas centradas pierden apoyo y lo ganan las más extremas, estas últimas se van escindiendo cada vez en movimientos más radicales. Dicha radicalización acaba, a menudo, en un estallido de violencia y represión.

Presentación en Cartagena
Cuándo: miércoles, 6 de mayo de 2026, 18:30
Dónde: Sala Multiusos Archivo Municipal Plaza de Puerta de la Serreta (Parque de Artillería)
Quiénes: Luis Miguel Pérez Adán (Cronista Oficial de Cartagena) y Ramón Blanco Duelo (autor)

viernes, 3 de octubre de 2025

Congreso Internacional Hispanidad Cartagena 2025 / Hispanidad Cartagena 2025 International Congress

Entre los próximos días 8 y 12 de octubre se celebra en Cartagena el Congreso Internacional Hispanidad Cartagena 2025 que por quinta vez organiza la Asociación Cultural Héroes de Cavite en esa ciudad.

Como en años anteriores, el congreso consta de dos programas paralelos: uno cultural y otro empresarial. En el programa cultural se imparten numerosas conferencias y mesas redondas en las que participan prestigiosas figuras del hispanismo y la divulgación histórica. Visitas guiadas y una variada serie de actividades completan este programa.

El programa empresarial cuenta con la participación de organizaciones de Estados Unidos, México, Filipinas y España. Este año, su objetivo es incrementar el conocimiento mutuo y los lazos institucionales y empresariales con los países citados y en particular con el cada vez más importante lobby hispano de Estados Unidos.

La Asociación Cultural Héroes de Cavite se fundó en Cartagena en marzo de 2020. La intensa actividad desarrollada la ha convertido en una referencia entre los movimientos hispanistas de España, Hispanoamérica y Filipinas.


Between 8 and 12 October, Cartagena will host the Hispanidad Cartagena 2025 International Congress organised for the fifth time by the Héroes de Cavite Cultural Association in that city.

As in previous years, the congress consists of two parallel programmes: one cultural and one business-related. The cultural programme includes numerous conferences and round tables featuring prestigious figures from the fields of Hispanic studies and historical dissemination. Guided tours and a varied series of activities complete this programme.

The business programme involves organisations from the United States, Mexico, the Philippines and Spain. This year, Its objective is to increase mutual understanding and institutional and business ties with the aforementioned countries, particularly with the increasingly important Hispanic lobby in the United States.

The Héroes de Cavite Cultural Association was founded in Cartagena in March 2020. Its intense activity has made it a benchmark among Hispanic movements in Spain, Hispanic America and the Philippines.


Enlaces relacionados / Related links
Asociación Cultural Héroes de Cavite
Congreso Internacional Hispanidad Cartagena 2025
WEBHISPANIA.INFO: History of Spain for English-speaking people
Las raíces hispanas de los Estados Unidos (para lectores con poco tiempo) / The Hispanic Roots of the United States (for readers with limited time)
We the Hispanos

domingo, 26 de mayo de 2024

Espacios virtuales de Carthago Nova / Virtual spaces of Carthago Nova

En la entrada Carthago Nova hablamos del largometraje de animación digital de ese título, que fue nominado a mejor película de animación en los premios Goya de 2011. Ahora traemos 10 breves vídeos que recrean diferentes lugares de la Carthago Nova romana.

In the post Carthago Nova we talked about the digital animation feature film of that title, which was nominated for best animated film at the 2011 Goya awards. Now we bring 10 short videos that recreate different places of the Roman Carthago Nova.

viernes, 30 de septiembre de 2022

Semana Cultural Hispanidad Cartagena 2022 / Hispanidad Cartagena 2022 Cultural Week

Tras el espectacular éxito obtenido en 2021, la Asociación Cultural Héroes de Cavite ha organizado por segundo año un gran programa de actividades culturales y empresariales denominado Hispanidad Cartagena 2022. Tendrán lugar en esta ciudad del 6 al 12 de octubre.

Los conferenciantes son de primer nivel y los temas a tratar de gran interés. Participarán ponentes de Hispanoamérica y Filipinas, y por supuesto de España. Habrá mesas redondas, una exposición de pintura naval del artista Carlos Parrilla Penagos y otras muchas y variadas actividades. La programación y los horarios puede verlos en Hispanidad Cartagena 2022.

Si visita el canal de YouTube de la Asociación Cultural Héroes de Cavite, encontrará los vídeos de las conferencias, presentaciones de libros, encuentros culturales, que esta muy activa asociación ha organizado hasta la fecha.

After the very big success obtained in 2021, the Heroes of Cavite Cultural Association has organized for the second year a great program of cultural and business activities called Hispanidad Cartagena 2022. They will take place in this town from October 6 to 12.

The speakers are first class and the topics to be discussed are of great interest. Speakers from Hispanoamerica (not Latin America) and the Philippines, and of course from Spain, will participate. There will be round tables, a naval painting exhibition by the artist Carlos Parrilla Penagos and many other and varied activities. Programme and schedule can be found in Hispanidad Cartagena 2022.

If you visit the YouTube channel of the Heroes of Cavite Cultural Association, you will find the videos of the conferences, book presentations, cultural meetings, that this very active association has organized to date.


 

viernes, 27 de mayo de 2022

El submarino S-81 Isaac Peral: pruebas de mar / The submarine S-81 Isaac Peral: see trials

En la entrada El submarino S-81 Isaac Peral hablamos por primera vez de este tecnológicamente avanzado submarino recién construido en Cartagena. El 27 de mayo de 2022, comenzó sus pruebas de mar. Navantia, la empresa constructora, ha publicado los siguientes breves vídeos de la primera singladura del buque, saliendo de Cartagena.

In the post The submarine S-81 Isaac Peral we talked for the first time about this technologically advanced submarine recently built in Cartagena. On May 27, 2022, she began her sea trials. Navantia, the builder company, has released the following short videos of the first voyage of the ship, leaving Cartagena.

sábado, 20 de noviembre de 2021

Nuestros ponentes y sus libros / Our speakers and their books

Para terminar nuestra serie de entradas sobre la Semana Cultural Hispanidad Cartagena 2021, insertamos un muy breve vídeo (2' 24") donde podrá ver a la mayoría de los ponentes que participaron y el último libro publicado por cada uno. Esperamos que lea y disfrute mucho.

To finish our series of posts on the Hispanidad Cartagena Cultural Week 2021, we insert a very short video (2' 24") where you can see most of the speakers who participated and the latest book published by each one. We hope you read and enjoy ver much.

lunes, 15 de noviembre de 2021

Semana Cultural Hispanidad Cartagena 2021: Resumen / Hispanidad Cartagena 2021 Cultural Week: Summary

La semana cultural de la que hablamos en la entrada anterior, se celebró según lo previsto en la ciudad de Cartagena entre el 8 y el 17 de octubre. Fue un gran éxito al que contribuyeron una trabajada organización y unos ponentes de primer nivel.

Allí estuvieron los propietarios de los conocidos canales de YouTube Academia Play, Un Tío Blanco Hetero, Fernando Díaz Villanueva y Santiago Armesilla.

Allí estuvo José Luis López-Linares, director del documental España, la primera globalización, del que hemos hablado en varias entradas y que tanto éxito está teniendo en los cines.

Asistieron economistas como Ramón Tamames, escritores y politólogos como el argentino Marcelo Gullo, autor del superventas Madre Patria, y el colombiano Pablo Victoria, o investigadores como Luis Gorrochategui, cuya obra Contra Armada ha sido publicada en el Reino Unido (Luis intervino en el documental de Lucy Worsley al que nos referimos en la entrada BBC FOUR y la verdadera historia de la Gran Armada).

No podemos citar aquí a todos los participantes. Hubo historiadores, periodistas, novelistas, divulgadores y, muy importante, empresarios de ambos lados del charco.

Tampoco faltaron amigos texanos, entre los que se encontraban la cónsul honoraria de España en El Paso y hasta un descendiente del apache Gerónimo.

Todas las conferencias y mesas redondas podrá verlas en el canal de YouTube de la Asociación Cultural Héroes de Cavite.

En el siguiente vídeo (4' 29") encontrará un resumen de las actividades e intervenciones. La banda sonora es un mix de música barroca virreinal que creemos le sorprenderá y esperamos que también le gustará.

The cultural week we talked about in the previous post, was held as planned in the city of Cartagena between October 8 and 17. It was a great success to which a hard-working organization and top-notch speakers contributed.

There were the owners of the acquaintances YouTube channels Academia Play, Un Tío Blanco Hetero, Fernando Díaz Villanueva and Santiago Armesilla.

There was José Luis López-Linares, director of the documentary Spain, the first globalization, which we have talked about in several entries and which is having so much success in theaters.

It was attended by economists as Ramón Tamames, writers and political scientists as Argentinian Marcelo Gullo, author of the bestselling Madre Patria, and Colombian Pablo Victoria, or researchers as Luis Gorrochategui, whose work Contra Armada has been published in the United Kingdom (Luis participated in Lucy Worsley's documentary we talked about in the post BBC FOUR and the true history of the Spanish Armada).

We cannot cite all the participants here. There were historians, journalists, novelists, popularizers and, very important, businessmen from both sides of the Atlantic Ocean.

There were also no shortage of Texan friends, among whom was the honorary consul of Spain in El Paso and even a descendant of the Apache Geronimo.

All the conferences and round tables can be seen on the YouTube channel of the Heroes de Cavite Cultural Association.

In the former video (4 '29") you will find a summary of the activities and interventions. The soundtrack is a mix of viceregal baroque music that we believe will surprise you and we hope you will also like it.

sábado, 2 de octubre de 2021

Semana Cultural Hispanidad Cartagena 2021 / Hispanidad Cartagena 2021 Cultural Week

La Asociación Cultural Héroes de Cavite ha organizado un gran programa de actividades culturales denominado Hispanidad Cartagena 2021. Tendrán lugar en esta ciudad del 8 al 17 de octubre.

Los conferenciantes son de primer nivel y los temas a tratar de gran interés. La programación y horarios los encontrará en las figuras siguientes (haga clic izquierdo sobre cualquiera para ampliarla y clic derecho para descargarla).

Más información en Hispanidad Cartagena.

The Heroes de Cavite Cultural Association has organized a great program of cultural activities called Hispanidad Cartagena 2021. They will take place in this city from October 8 to 17.

The speakers are first level and the topics to be discussed of great interest. You can find the program and schedules in the following figures (left click on any of them to enlarge it and right click to download it).

More info at Hispanidad Cartagena.

sábado, 24 de abril de 2021

El submarino S-81 Isaac Peral / The submarine S-81 Isaac Peral

En entradas anteriores hablamos del submarino Peral. Ahora mostramos un nuevo submarino construido en Cartagena por Navantia, el S-81 Isaac Peral. Se trata del primer submarino de la nueva clase S-80 Plus. Para ver la imagen con más detalle haga clic sobre ella con el botón derecho del ratón y descárguela.

In former posts we talked about the Peral submarine. Now we show a new submarine built in Cartagena by Navantia, the S-81 Isaac Peral. It is the first submarine of the new S-80 Plus class. To see the image in more detail, click on it with the right mouse button and download it.


Radiografía de los submarinos clase S-80 Plus / Cutaway of the S-80 Plus submarine class


Vídeo de la salida de la nave de montaje del submarino S-81 Isaac Peral / Video of the roll out from the assembly hall of the S-81 Isaac Peral submarine

Entradas relacionadas / Related posts
El submarino Peral / The submarine Peral
125 aniversario del submarino Peral / 125th anniversary of the submarine Peral

jueves, 3 de diciembre de 2020

El submarino Peral / The submarine Peral

Javier Sanmateo es bisnieto de Isaac Peral. Es también el autor de la mejor biografía sobre su bisabuelo escrita hasta la fecha. Como ya comentamos en la entrada 125 aniversario del sumarino Peral, Isaac Peral diseñó y construyó el primer auténtico submarino torpedero, como se le denominó en su día.

El libro escrito por Javier es mucho más que una biografía. Tras un arduo trabajo de investigación en archivos, recoge además las tramas de espionaje, los intereses comerciales y geopolíticos, las actuaciones de distintos grupos de presión y otros muchos factores que afectaron a un invento que las demás potencias tardaron muchos años en tener.

Javier Sanmateo is Isaac Peral's great-grandson. He is also the author of the best biography of his great-grandfather written to date. As we already mentioned in the post for 125th anniversary of the Peral submarine, Isaac Peral designed and built the first authentic torpedo launcher submarine, as it was called in its day.

Javier's book is much more than a biography. After an in deep archive investigation, it also collects espionage plots, commercial and geopolitical interests, actions of different pressure groups and many more factors that affected an invention that other world powers took many years to have.

 

Javier ha tenido la amabilidad de permitirnos usar en este blog dos vídeos con espectaculares infografías acerca de cómo se construyó y cómo era por dentro el submarino Peral. Los realizó el infografista Juan C. Sánchez para el periódico digital El Mundo, con el asesoramiento de Juan I. Chacón y del propio Javier. Probablemente nunca antes había visto el submarino como en estos vídeos. Le sorprenderán.

Javier has kindly allowed us to use in this blog two videos with spectacular infographics about how the Peral submarine was built and how it was like inside. They were made by the infographer Juan C. Sánchez for the on line newspaper El Mundo, with the advice of Juan I. Chacón and Javier himself. Probably, you have never seen before the submarine as in these videos. They are going to surprise you.

La construcción del submarino (5' 22") / How the submarine was built (5' 22")

El interior del submarino (8' 20") / Inside the submarine (8' 20")

lunes, 16 de noviembre de 2020

Un País Mágico: Cartagena / A Magic Country: Cartagena

El pasado domingo 15 de noviembre, La 2 emitió en su serie documental Un País Mágico, un programa sobre Cartagena. Puede verlo completo en la web de RTVE, en este enlace.

Last Sunday, November 15, La 2 broadcast in its documentary series Un País Mágico, a program about Cartagena. You can see it in full on the  RTVE website, at this link. Availabe only in Spanish.

lunes, 13 de julio de 2020

Índice de entradas sobre Cartagena (actualizado) / Index of posts about Cartagena (update)

Throughout the years, we have dedicated a number of posts to Cartagena and topics related to it. In April 2016, we included a thematic index with the most relevant posts about this old town. Now we publish an updated version of that index.

A lo largo de los años, hemos dedicado un buen número de entradas a Cartagena y a temas relacionados con ella. En abril de 2016, incluimos una entrada con un índice temático de las entradas más relevantes sobre esta antigua ciudad. Ahora publicamos una actualización de dicho índice.

Coat of Cartagena / Escudo de Cartagena
History of Cartagena / Historia de Cartagena
El palacio de Asdrúbal y Aníbal en Cartagena / The palace of Hasdrubal and Hannibal in Cartagena
Carthago Nova Don`t miss this full length digital movie! / ¡No se pierda este largometraje digital!
La Alta Edad Media en Murcia. Visigodos y bizantinos / The Dark Ages in Murcia. Visigoths and Byzantines
The Middle Ages in Murcia. The Christian rule (English)
La Edad Media en Murcia. El dominio cristiano (Español)
The Arsenal of Cartagena (English)
El Arsenal de Cartagena (Español)
Cartagena and the Royal Artillery Factory at La Cavada (English)
Cartagena y la Real Fábrica de Artillería de La Cavada (Español)
Juan Fernandez, Robinson Crusoe and the Manila Galleon (English)
Juan Fernández, Robinson Crusoe y el Galeón de Manila (Español)
Una derrota de Nelson cerca de Cartagena / Nelson's defeat near Cartagena

Cantonal Insurrection / Insurrección cantonal
Crisis and Revolution. The Cantonal Insurrection of Cartagena (English)
Crisis y revolución. La insurrección cantonal de Cartagena (Español)
Un cántabro en el cantón / A Cantabrian in the canton
Míster Witt en el Cantón / Mr. Witt among the rebels

Museums / Museos
ARQVA
El Museo Naval de Cartagena / Naval Museum at Cartagena
El Museo Naval de Cartagena (2) / Naval Museum at Cartagena (2)
125 aniversario del submarino Peral / 125th anniversary of the submarine Peral
Museo Histórico Militar de Cartagena / Cartagena's Military Historical Museum
Museo Histórico Militar de Cartagena (2) / Cartagena’s Military Historical Museum (2)

Tourism / Turismo
Turismo e historia militar en Cartagena / Tourism and Military History in Cartagena
Las baterías de Cabo Tiñoso / The batteries of Cabo Tiñoso
Senderismo por Cartagena / Hiking through Cartagena
Senderismo en el Monte Roldán / Hiking at Monte Roldan
Cartagena Winterless
Patrimonio de Cartagena. Eterno / Cartagena Heritage. Eternal


jueves, 30 de enero de 2020

Patrimonio de Cartagena. Eterno / Cartagena Heritage. Eternal

Cartagena está tratando de ser declarada ciudad Patrimonio de la Humanidad. No deje de ver el siguiente video promocional ¡Le gustará!

Más información sobre Cartagena en Índice de entradas sobre Cartagena

Cartagena is trying to be declared a World Heritage City. We kindly recommend you to watch the promotional video below. You will like it!

More information about Cartagena in Index of posts about Cartagena


domingo, 27 de noviembre de 2016

Cartagena Winterless

A good friend has kindly sent us the link to this short English video to promote tourism at Cartagena. We hope you will like it.

Un buen amigo ha tenido la amabilidad de enviarnos el enlace a este breve vídeo en inglés de promoción del turismo en Cartagena. Esperamos que le guste.


Related posts / Entradas relacionadas
Índice de entradas sobre Cartagena / Index of posts about Cartagena

domingo, 11 de septiembre de 2016

jueves, 16 de junio de 2016

lunes, 18 de abril de 2016

Jornadas de Historia Militar / Conference on Military History

Click to enlarge / Haga clic para ampliar

miércoles, 13 de abril de 2016

Índice de entradas sobre Cartagena / Index of posts about Cartagena

Throughout the years, we have quoted or dedicated to Cartagena a number of posts. In this one we include a thematic index of the most important.

As a matter of curiousity, there are a couple of entries that link Cartagena (Castile port in the Mediterranean) with Santander (Castile port in the Bay of Biscay). We hope you find information of your interest.

A lo largo de los años, hemos citado o dedicado a Cartagena un buen número de entradas. En esta incluimos un índice temático de las más relevantes.

Como curiosidad, hay un par de entradas que relacionan a Cartagena (puerto de Castilla en el Mediterráneo) con Santander (puerto de Castilla en el Cantábrico).Esperamos que encuentre información de su interés.

Coat of Cartagena / Escudo de Cartagena
History of Cartagena / Historia de Cartagena
El palacio de Asdrúbal y Aníbal en Cartagena / The palace of Hasdrubal and Hannibal in Cartagena
Carthago Nova
La Alta Edad Media en Murcia. Visigodos y bizantinos / The Dark Ages in Murcia. Visigoths and Byzantines
The Middle Ages in Murcia. The Christian rule (English)
La Edad Media en Murcia. El dominio cristiano (Español)
The Arsenal of Cartagena (English)
El Arsenal de Cartagena (Español)
Cartagena and the Royal Artillery Factory at La Cavada (English)
Cartagena y la Real Fábrica de Artillería de La Cavada (Español)
Juan Fernandez, Robinson Crusoe and the Manila Galleon (English)
Juan Fernández, Robinson Crusoe y el Galeón de Manila (Español)
Una derrota de Nelson cerca de Cartagena / Nelson's defeat near Cartagena

Cantonal Insurrection / Insurrección cantonal
Crisis and Revolution. The Cantonal Insurrection of Cartagena (English)
Crisis y revolución. La insurrección cantonal de Cartagena (Español)
Un cántabro en el cantón / A Cantabrian in the canton
Míster Witt en el Cantón / Mr. Witt among the rebels

Museums / Museos
ARQVA
El Museo Naval de Cartagena / Naval Museum at Cartagena
El Museo Naval de Cartagena (2) / Naval Museum at Cartagena (2)
125 aniversario del submarino Peral / 125th anniversary of the submarine Peral
Museo Histórico Militar de Cartagena / Cartagena's Military Historical Museum
Museo Histórico Militar de Cartagena (2) / Cartagena’s Military Historical Museum (2)

Tourism / Turismo
Turismo e historia militar en Cartagena / Tourism and Military History in Cartagena
Las baterías de Cabo Tiñoso / The batteries of Cabo Tiñoso
Senderismo por Cartagena / Hiking through Cartagena
Senderismo en el Monte Roldán / Hiking at Monte Roldan
Cartagena Winterless
Patrimonio de Cartagena. Eterno / Cartagena Heritage. Eternal

domingo, 19 de julio de 2015

El palacio de Asdrúbal y Aníbal en Cartagena / The palace of Hasdrubal and Hannibal in Cartagena

On Tuesday July 14, Ivan Negueruela, PhD in Archeology and director of the National Museum of Underwater Archaeology (ARQUA), gave at the Polytechnic University of Cartagena a special lecture entitled THE TRIANGULAR AND ROCK PALACE OF HASDRUBAL AND HANNIBAL IN CARTAGENA. He presented the results of his archaeological research in the Cerro del Molinete at Cartagena.

The key discovery of Negueruela is the site of the ruins of the only great ancient palace with triangular plant known. Another feature that enhances its value is that it belongs to the Carthaginian era. The Royal Academy of History has published a book with the studies of this brilliant and tenacious archaeologist.

Research has developed over the last 15 years, during which the City of Cartagena undertook the project of the Cerro del Molinete Archaeological Park ignoring the repeated warnings made by Negueruela, advising an archaeological action that preserved the more than evident clues of the existence of a large palace in the Cerro. Finally, municipal and Autonomous Community technicians did not took under consideration such warnings, which has led to the destruction of a large part of the Palace.

Archaeological sites usually have great cultural and economic impact for the cities that host them. If the relatively recent discovery of the Roman theater in Cartagena boosted significantly its tourist appeal, it is easy to imagine the evolution of the town in the next few years, when the ruins of the palace, unique in the world, are known and visited. Cartagena will become one of the key points of Mediterranean Archaeology. In addition, spectacular new findings are expected to come to light soon.

Ideal reconstruction of the large triangular palace / Reconstrucción ideal del gran palacio triangular
El pasado martes 14 de julio, el Doctor Iván Negueruela, director del Museo Nacional de Arqueología Subacuática (ARQUA), dio en la Universidad Politécnica de Cartagena una extraordinaria conferencia titulada EL PALACIO TRIANGULAR Y RUPESTRE DE ASDRÚBAL Y ANÍBAL EN CARTAGENA. En ella presentó el resultado de sus investigaciones arqueológicas en el Cerro del Molinete, en Cartagena.

El descubrimiento clave del Doctor Negueruela es el emplazamiento de las ruinas del único gran palacio de la antigüedad de planta triangular conocido. Otra característica que realza su valor es que corresponde a la época cartaginesa. La Real Academia de Historia acaba de publicar un libro con los estudios de este brillante y tenaz arqueólogo.

Las investigaciones se han desarrollado a lo largo de los últimos 15 años, período en el que Ayuntamiento de Cartagena emprendió el proyecto del Parque Arqueológico del Molinete desoyendo las continuas advertencias del Doctor Negueruela, que aconsejaban una actuación arqueológica que respetara las más que evidentes muestras de la existencia de un palacio de grandes dimensiones en el cerro. Finalmente, los técnicos municipales y de la Comunidad Autónoma no contemplaron dichas advertencias, lo que ha conllevado la destrucción de una gran parte del palacio.

Los yacimientos arqueológicos suelen tener un gran impacto cultural y económico en las poblaciones que los acogen. Si el relativamente reciente descubrimiento del teatro romano de Cartagena potenció notablemente su atractivo turístico, no es difícil imaginar en lo que puede convertirse la ciudad en unos años, cuando las ruinas de este palacio, único en el mundo, sean conocidas y visitables. Cartagena pasará a ser uno de los puntos claves de la arqueológía mediterránea. Además, nuevos y espectaculares hallazgos se espera salgan a la luz muy pronto.

Cerro del Molinete. Aerial View / Vista aérea
Related news / Noticias relacionados
Cartagena de hoy. El Palacio de Asdrúbal debe ser recuperado a la vista del público, sin vallas
ABC. Hallado en Cartagena el palacio de Asdrúbal
Revista 80 días. Descubierto el centro del poder cartaginés en España
La verdad. Iván Negueruela da a conocer sus hallazgos sobre el Palacio Asdrúbal
La Opinión de Murcia. Negueruela da a conocer sus hallazgos sobre el Palacio Asdrúbal

jueves, 15 de enero de 2015

Cartagena and the Royal Artillery Factory at La Cavada

Versión en español

We do not know when the first artillery was placed at Cartagena. It was probably in the late fifteenth century, during the reign of Ferdinand and Isabella, and it would have been installed in the castle which was already there.

In the sixteenth century, during the reigns of Charles I and his son, Philip II, the military and defensive role of Cartagena was much enhanced. The base of royal galleys that fought against Berber and Turkish pirates was established. The walls were strengthened and new coastal fortifications such as Fort Christmas built.

The military importance of Cartagena continued
increasing during the seventeenth century, despite several epidemics that ravaged the town. It became the main military base for the Mediterranean policy of the kings of Spain, especially for its relationship with its possessions in Italy.

In the eighteenth century, after the War of Spanish Succession (1701-1714) and despite having supported the House of Austria, Cartagena experienced a revival and growth with Philip V of Bourbon. In 1726 it was designated as the capital of the Mediterranean Maritime Department. In the following years the Arsenal and various castles that still surround the town were built.

The strongholds that protected the city and the ships built and repaired at the Arsenal required large amounts of cannons. But, where was this artillery and its ammunition made?


You can find very instructive explanations about the evolution of artillery and the fortifications of Cartagena throughout the last five centuries at the Cartagena’s Military Historical Museum.
Between 1622 and 1835, most iron artillery to defend the Spanish empire, and therefore also Cartagena, came from the current region of Cantabria, from the Royal Artillery Factory at La Cavada. Here is a brief history.

The development of artillery in the fifteenth century, the creation of new empires in the sixteenth, and the need for controlling the seas to defend them, led to an arms race between the European powers.

Iron cannons could not be manufactured at forges because it was not possible to reach the melting temperature of iron there. Only bombards were made, based on small parts, staves, later joined by strings. The production of bronze cannons, much lighter and stronger, was very expensive. The growing demand for artillery, especially for ships, forced a technological revolution based on the manufacture of cast iron cannons in blast furnaces.

The first two blast furnaces in Spain were built in 1618 by the Liege born industrial businessman Jean Curtius (Juan Curcio) in Liérganes, near La Cavada village. Nearby there were abundant forests to make charcoal, iron ore mines, the Miera river with abundant and regular flow, ideal for transporting logs and for getting energy, refractory stone quarries, sand and clay for the moulds, shipyards where ships had to be equipped with cannons and a large bay with a harbour to send the remaining production.

Many smelters with their families were brought from Flanders and they settled in the region. Nowadays, Flemish surnames are very common in the Community of Cantabria.

Melting process for making iron cannons in blast furnaces.
A: Layers of coal and iron ore.

B: Hydraulic mechanism to move the bellows and blow air into the blast furnace.
C: Mould for the cannon.
D: Slag drain (it has lower density than iron).
Source: Wikipedia
In 1622 a Royal Decree confirmed a number of benefits so that Curcio's company could finally begin work. It was a private company under concession by the state.

Cumulative investment and delayed orders drove to Curcio almost to bankrupt. But his able successor in the management of the facilities, the Luxembourg born Jorge de Bande, managed to get high production and profitability from 1635.

Technological improvements were introduced and cannons made in Liérganes and La Cavada became the best in the world. The weight was down by 30% compared to those manufactured in other countries. Moreover, these guns did not blast during use because before this happened, cracks warning of the risk appeared.

The manufacturing facilities waxed and waned depending on the fate of the many wars which Spain held with other European nations and on the economic situation.

After the War of Spanish Succession (1701-1714), such as it happened to Cartagena, these factories went through another long period of great expansion.

The descendants of Jorge de Bande continued directing the premises at Liérganes and La Cavada, until in 1759 Charles III revoked the granted benefits. The smelter was seized and expropriated and it became the Royal Factory in 1763. The Crown compensated the owners with a significant amount of money.


Cannon exhibited at the Museum of the Royal Artillery Factory at La Cavada.
This small but lovely museum keeps alive the memory of what was the most important artillery factory in Spain.
The nationalised company had problems in management, and guidelines and technical experiments of the Army Artillery Corps in La Cavada were unsuccessful. So in 1781 the direction of the factory was transferred to the Admiralty. It turned to the old methods followed before the expropriation and good results were achieved. Numerous trials were also performed to improve the available technology, in particular using coking coal, but these failed to achieve the desired success. The Liérganes factory was closed in 1795 after 160 years of activity.

The decline of the Royal Artillery Factory followed that of the Spanish Navy after the Battle of Trafalgar (1805). The Peninsular War (1808-1814) exacerbated this decline. Once the war was over, it was attempted to melt guns again but for different reasons, mainly logistical, with little success.

A failed attempt of privatization, the Carlist war and a great flood caused the factory at La Cavada to be closed permanently in 1835. This was the end of more than two centuries of industrial activity, often with leading technology.

Many of the guns from strongholds in the Philippines, throughout America, in Spain and, of course, at Cartagena, that still bear witness to the history of the Spanish empire, were melted in Liérganes and La Cavada. In the bottom of the sea, in numerous ship wrecks, lie many of the over 26,000 cannons, along with ammunition and other military and civilian elements, made in Cantabria.


References and links
La Real Fábrica de Artillería de La Cavada. José Manuel Maza Uslé. Ediciones Estudio. Santander 2007
Orígenes y fundación de las fábricas de Liérganes y La Cavada. José Manuel Maza Uslé. Revista ASCAGEN Nº1 Primavera 2009
Real Fábrica de Artillería de La Cavada (Wikipedia)
Real Fábrica de Artillería de La Cavada (TV Documentary)
Real Fábrica de Artillería de La Cavada (Museum website)
El Arsenal de Cartagena (Spanish)
The Arsenal of Cartagena (English)
Museo Histórico Militar de Cartagena / Cartagena's Military Historical Museum
Museo Histórico Militar de Cartagena (2) / Cartagena’s Military Historical Museum (2)
El Museo Naval de Cartagena / Naval Museum at Cartagena
El Museo Naval de Cartagena (2) / Naval Museum at Cartagena (2)