The newsletter Naturalmente conectados is a on-line magazine on the Natural Areas of Murcia.
The Autumn 2014 issue informs on pages 4 and 5 about the drastic reduction of the population of Eagle Owls happened within the limits of the Special Protection Area for Birds (ZEPA) Monte El Valle and Sierras de Escalona and Altaona.
In 2013 they recorded 45 pairs of owls. In 2014 there are only 8.
The biologist Mario León Ortega attributes this decrease to drought. The Eagle Owl is a stalking night predator. Its main prey are rabbits but due to the scarcity of rainfall and vegetation, they have moved to growing areas to feed. The Eagle Owl finds many more difficulties to hunt there.
Another phenomenon has been that some small mammals increased their predation on Eagle Owl nests.
Read the complete magazine and the interview at this link.
El boletín Naturalmente conectados es una revista digital sobre los Espacios Naturales de Murcia.
El número de otoño de 2014 informa en las páginas 4 y 5 de la drástica reducción de la población de búho real que se ha producido dentro de los límites de la Zona de Especial Protección para Aves (ZEPA) de Monte El Valle y Sierras de Escalona y Altaona.
En 2013 había censadas 45 parejas de búho real. En 2014 sólo quedan 8.
El biólogo Mario León Ortega atribuye esta disminución a la sequía. El búho real es una rapaz nocturna que caza al acecho. Sus principales presas son los conejos que, ante la escasez de precipitaciones y por tanto de vegetación, se han desplazado hacia zonas de cultivo para alimentarse. Allí al búho le resulta más difícil cazarlos.
También se ha producido el fenómeno de que algunos pequeños mamíferos han aumentado la depredación de nidos de búho real.
Puede leer la entrevista la revista completa y la entrevista en este enlace.
Related links and posts / Enlaces y entradas relacionadas
Naturalmente conectados (Otoño/Autumn 2014)
El País del Búho / The Country of the Owl (Feb-2013)
El vuelo del búho real / Flight of the Eagle Owl (Mar-2012)
Especies protegidas de fauna y flora en la Región de Murcia / Protected species of fauna and flora in the Region de Murcia
(Jun-2011)
Donde vive el búho real / Where Eagle Owls live (Feb-2011)
Winged neighbours in Hacienda Riquelme / Vecinos con alas en Hacienda Riquelme (Feb-2011)
La sierra de Columbares / The Sierra de Columbares (Jun-2010)
Mostrando entradas con la etiqueta Búho real. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Búho real. Mostrar todas las entradas
jueves, 16 de octubre de 2014
miércoles, 6 de marzo de 2013
Jornada científica / Scientific meeting
The scientific meeting Ecological values and research perspective in the area of the Biosphere Reserve of the Sierras and Campo of Murcia will be held in the Puertas de Castilla Cultural Center (located at Av. Miguel de Cervantes 1, 30009 Murcia) on Monday 11th March at 18:00.
La jornada científica Valores ecológicos y perspectiva investigadora en el área de la Reserva de la Biosfera de las Sierras y Campo de Murcia se celebrará en el Centro Cultural Puertas de Castilla (ubicado en Av. Miguel de Cervantes 1, 30009 Murcia) el lunes, 11 de marzo a las 18:00.
Related links / Enlaces relacionados
Centro Cultural Puertas de Castilla
El País del Búho / The Country of the Owl
La jornada científica Valores ecológicos y perspectiva investigadora en el área de la Reserva de la Biosfera de las Sierras y Campo de Murcia se celebrará en el Centro Cultural Puertas de Castilla (ubicado en Av. Miguel de Cervantes 1, 30009 Murcia) el lunes, 11 de marzo a las 18:00.
![]() |
| Click to enlarge / Haga clic para ampliar |
Centro Cultural Puertas de Castilla
El País del Búho / The Country of the Owl
Etiquetas:
Búho real,
espacios naturales,
espacios protegidos,
medioambiente,
naturaleza
viernes, 22 de febrero de 2013
El País del Búho / The Country of the Owl
We are glad to report that the sierras and countryside of Murcia - just off Hacienda Riquelme - are candidates for their qualification as Biosphere Reserve recognized by UNESCO.
Biosphere Reserves are inhabited areas that conserve natural values and where the population has a close relationship with the environment. This interaction is what makes the difference between the traditional concept of protected space and the concept of biosphere reserve.
In February 2011, we said in the post Where Eagle Owls live, that our mountains have the highest density of pairs of owls worldwide and it is the hallmark of this initiative.
More information is available in El País del Búho and in this pdf informative technical document.
Estamos encantados de informar que las sierras y campo de Murcia – justo al lado de Hacienda Riquelme – son candidatas a la calificación de Reserva de la Biosfera reconocidas por la UNESCO.
Las Reservas de la Biosfera son áreas habitadas con valores naturales a conservar donde la población mantiene una estrecha relación con el entorno. Esta interacción es la que marca la diferencia entre el concepto tradicional de espacio protegido y el concepto de reserva de la biosfera.
En febrero de 2011 en la entrada Dónde vive el búho real, comentamos que nuestras sierras albergan la mayor densidad de parejas de búhos reales nivel mundial, lo que constituye la seña de identidad de esta iniciativa.
Más información disponible en El País del Búho y en este documento técnico divulgativo en pdf.
Related links and posts / Enlaces y entradas relacionadas
El país del búho
El País de Búho. Documento técnico divulgativo
Donde vive el búho real / Where Eagle Owls live
Espacios naturales cerca de Hacienda Riquelme / Natural areas near Hacienda Riquelme
Espacios naturales de la Región de Murcia / Natural areas in Región de Murcia
El vuelo del búho real / Flight of the Eagle Owl Awesome 45 seconds long video! / ¡Impresionante vídeo de 45 segundos de duración!
Ecologistas en accion. Escepticismo ante el proyecto El País del Búho
AEMET apoya la candidatura a "Reserva de la Biosfera" de las sierras y campo de Murcia
Biosphere Reserves are inhabited areas that conserve natural values and where the population has a close relationship with the environment. This interaction is what makes the difference between the traditional concept of protected space and the concept of biosphere reserve.
In February 2011, we said in the post Where Eagle Owls live, that our mountains have the highest density of pairs of owls worldwide and it is the hallmark of this initiative.
More information is available in El País del Búho and in this pdf informative technical document.
Estamos encantados de informar que las sierras y campo de Murcia – justo al lado de Hacienda Riquelme – son candidatas a la calificación de Reserva de la Biosfera reconocidas por la UNESCO.
Las Reservas de la Biosfera son áreas habitadas con valores naturales a conservar donde la población mantiene una estrecha relación con el entorno. Esta interacción es la que marca la diferencia entre el concepto tradicional de espacio protegido y el concepto de reserva de la biosfera.
En febrero de 2011 en la entrada Dónde vive el búho real, comentamos que nuestras sierras albergan la mayor densidad de parejas de búhos reales nivel mundial, lo que constituye la seña de identidad de esta iniciativa.
Más información disponible en El País del Búho y en este documento técnico divulgativo en pdf.
Related links and posts / Enlaces y entradas relacionadas
El país del búho
El País de Búho. Documento técnico divulgativo
Donde vive el búho real / Where Eagle Owls live
Espacios naturales cerca de Hacienda Riquelme / Natural areas near Hacienda Riquelme
Espacios naturales de la Región de Murcia / Natural areas in Región de Murcia
El vuelo del búho real / Flight of the Eagle Owl Awesome 45 seconds long video! / ¡Impresionante vídeo de 45 segundos de duración!
Ecologistas en accion. Escepticismo ante el proyecto El País del Búho
AEMET apoya la candidatura a "Reserva de la Biosfera" de las sierras y campo de Murcia
Etiquetas:
Búho real,
espacios naturales,
espacios protegidos,
medioambiente,
naturaleza
jueves, 15 de marzo de 2012
El vuelo del búho real / Flight of the Eagle Owl
En anteriores entradas comentamos que la ZEPA de Monte El Valle y Sierras de Altaona y Escalona, que comienza a la puerta del resort, tiene la mayor densidad de búho real del mundo.
Vea por ejemplo Vecinos con alas en Hacienda Riquelme, Donde vive el búho real o Naturaleza y Observación de aves.
El vídeo siguiente es sobre un impresionante búho real. Dura apenas un minuto. Un vecino de Hacienda Riquelme ha tenido la amabilidad de enviarnos el enlace (¡Gracias Antonio!).
El vídeo está grabado a cámara lenta (1000 imágenes por segundo). Para grabarlo se colocó un cebo justo encima de la lente de la cámara.
Los últimos segundos son sorprendentes. Observe como se mueven las alas para corregir la trayectoria del vuelo y el búho prácticamente se detiene en el aire y coger su presa.
In previous posts we wrote that the Monte el Valle y Sierras de Altaona y Escalona ZEPA (Area with Special Protection for Birds) has the highest density of Eagle Owl in the world. This ZEPA starts at the gate of the resort.
See for example Winged neighbours in Hacienda Riquelme, Where Eagle Owls live or Nature and Bird Watching.
The following video is about an awesome Eagle Owl. It lasts just one minute. A resident in Hacienda Riquelme has kindly sent us the link (thanks Antonio!).
The video was recorded in slow motion (1000 frames per second). To record it, a bait was placed just above the camera lens.
The last few seconds are amazing. Notice how the wings are moved to correct the flight path and the Eagle Owl almost stops in the air and catch its prey.
See for example Winged neighbours in Hacienda Riquelme, Where Eagle Owls live or Nature and Bird Watching.
The following video is about an awesome Eagle Owl. It lasts just one minute. A resident in Hacienda Riquelme has kindly sent us the link (thanks Antonio!).
The video was recorded in slow motion (1000 frames per second). To record it, a bait was placed just above the camera lens.
The last few seconds are amazing. Notice how the wings are moved to correct the flight path and the Eagle Owl almost stops in the air and catch its prey.
![]() |
| Búho real. Fuente / Eagle Owl. Source: El lorquino |
jueves, 10 de febrero de 2011
Donde vive el búho real / Where Eagle Owls live
The Monte El Valle and Sierras de Altaona and Escalona area was declared ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves, Special Protection Area for Birds) in 2001 due to the stable presence of 9 pairs of Eagle Owls. In the census carried out by the Sociedad Española de Ornitología (Spanish Ornithological Society, SEO) in 2005-2006, 55 pairs were counted. In the autumn-winter 2009-2010, there were about 70. This figure means that inside the 14,825 Ha of this ZEPA (Hacienda Riquelme has 135 Ha) there is the highest population density of Eagle Owls in the world. The presence of these and other night raptors benefits from low light pollution due to the lack of street lighting on roads and facilities.
Monte El Valle and Sierras de Altaona and Escalona are included in the European ecological network Natura 2000 and extend through the Dehesa de Campoamor and Sierra de Escalona area, inside Alicante.
Sierra de Columbares is a part of this protected area, located at the entrance to our resort. A treasure trove at the gates.
The Declaración de Impacto Ambiental (Environmental Impact Statement) prior to the construction of Hacienda Riquelme Golf Resort (BORM n º 188, August 17, 2005, pages 18946-18950) mainly took into consideration the possible impact of the estate’s development in this ZEPA. It explicitly indicated that the zone is Eagle Owl habitat and also is of special interest for the Grey Heron.
Eagle Owls are not the only important fauna in this protected area that, in terms of number of nesting raptors, is the second most valuable ornithological asset of the Region de Murcia. It hosts 13 bird species with the highest level of legal protection (10 of them are sedentary and 3 migratory) and 21 other migratory species. Other birds present are Common Buzzard, Booted Eagle, Short-toed Eeagle, Bonelli's Eagle, Owl and Stone Curlew.
There are also carnivorous mammals such as Wild Cats, Foxes, Martens, Weasels and Genets.
There are many endemic species and ibero-africanisms of flora. Aleppo Pines are the predominant trees, although there is a great diversity of bushes. You can find rosemary, thyme, broom, esparto, albardine, wild olive, black hawthorn, asparagus, rock roses, palms, mastic, albaida, toothed lavender, cat's claw and more.
A book entitled Los Paisajes del Búho (Owl’s Lanscapes) has recently been published. It is aimed at boosting the landscape values of the ZEPA and includes the Columbares association’s photographic work.
The Centro de Interpretación de Aves del Sureste (South-East Birds Interpretation Centre) is expected to open soon. It was built next to junction 19 of the RM-1 and will be managed by the ADESGA association.
El espacio denominado Monte El Valle y Sierras de Altaona y Escalona fue declarado ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves) en 2001 debido a la presencia de estable de 9 parejas de búho real. En el censo realizado por la Sociedad Española de Ornitología (SEO) en 2005-2006 se contaron 55 parejas. En el del otoño-invierno 2009-2010, unas 70. Esta cifra supone que en las 14.825 Ha de esta ZEPA (Hacienda Riquelme tiene 135 Ha) se da la mayor densidad de población de búho real del mundo. La presencia de éstas y otras rapaces nocturnas está favorecida por la baja contaminación lumínica debido a la inexistencia de alumbrado público en caminos e instalaciones.
Monte El Valle y las Sierras de Altaona y Escalona está incluido en la red ecológica europea Natura 2000 y se prolonga por la provincia de Alicante, en el espacio Dehesa de Campoamor y Sierra de Escalona.
La sierra de Columbares forma parte de este espacio protegido, situado a la misma entrada de nuestro resort. Un tesoro a las puertas.
La Declaración de Impacto Ambiental previa a la construcción de Hacienda Riquelme Golf Resort (BORM nº 188, 17 agosto 2005, páginas 18946-18950) giraba en gran medida en torno al impacto del desarrollo urbanístico en esta ZEPA. Se recogía explícitamente que la zona es área de campeo del búho real y de especial interés para la garza real.
Los búhos reales no son la única riqueza faunística de este espacio protegido que, en función del número de rapaces nidificantes, ocupa el segundo lugar en cuanto a valoración ornitológica de la Región de Murcia. Acoge 13 especies de aves con el máximo nivel de protección legal (10 de ellas sedentarias y 3 migradoras) y otras 21 especies migradoras con presencia regular. Entre otras aves presentes se pueden citar el ratonero común, el águila calzada, el águila culebrera, el águila perdicera, el búho chico y el alcaraván.
Hay también mamíferos carnívoros como el gato montés, el zorro, la garduña, la comadreja y la jineta.
La flora presenta particularidades que incluyen muchas especies endémicas e iberoafricanismos. Entre los árboles predomina el pino carrasco, pero los matorrales tienen gran diversidad encontrándose romero, tomillo, retama, esparto, albardín, acebuche, espino negro, esparraguera, jaras, palmito, lentisco, albaida, lavanda dentada, uña de gato y más.
Recientemente se ha publicado el libro Los Paisajes del Búho, encaminado a impulsar los valores paisajísticos de esta ZEPA y que recoge el trabajo fotográfico de la asociación Columbares.
También se espera que el Centro de Interpretación de Aves del Sureste, ya construido junto a la salida 19 de la RM-1, entre pronto en servicio, siendo gestionado por la asociación ADESGA.
Related links / Enlaces relacionados
Murcia enclave ambiental. Junio 2010
La sierra de Columbares / The Sierra de Columbares
Asociación Vecinal para el Desarrollo Sostenible del Garruchal (ADESGA)
Iniciativa Columbra
BORM n º 188, 17 agosto 2005
Monte El Valle and Sierras de Altaona and Escalona are included in the European ecological network Natura 2000 and extend through the Dehesa de Campoamor and Sierra de Escalona area, inside Alicante.
Sierra de Columbares is a part of this protected area, located at the entrance to our resort. A treasure trove at the gates.
The Declaración de Impacto Ambiental (Environmental Impact Statement) prior to the construction of Hacienda Riquelme Golf Resort (BORM n º 188, August 17, 2005, pages 18946-18950) mainly took into consideration the possible impact of the estate’s development in this ZEPA. It explicitly indicated that the zone is Eagle Owl habitat and also is of special interest for the Grey Heron.
Eagle Owls are not the only important fauna in this protected area that, in terms of number of nesting raptors, is the second most valuable ornithological asset of the Region de Murcia. It hosts 13 bird species with the highest level of legal protection (10 of them are sedentary and 3 migratory) and 21 other migratory species. Other birds present are Common Buzzard, Booted Eagle, Short-toed Eeagle, Bonelli's Eagle, Owl and Stone Curlew.
There are also carnivorous mammals such as Wild Cats, Foxes, Martens, Weasels and Genets.
There are many endemic species and ibero-africanisms of flora. Aleppo Pines are the predominant trees, although there is a great diversity of bushes. You can find rosemary, thyme, broom, esparto, albardine, wild olive, black hawthorn, asparagus, rock roses, palms, mastic, albaida, toothed lavender, cat's claw and more.
A book entitled Los Paisajes del Búho (Owl’s Lanscapes) has recently been published. It is aimed at boosting the landscape values of the ZEPA and includes the Columbares association’s photographic work.
The Centro de Interpretación de Aves del Sureste (South-East Birds Interpretation Centre) is expected to open soon. It was built next to junction 19 of the RM-1 and will be managed by the ADESGA association.
![]() |
| Partial map of Monte El Valle and Sierras de Altaona and Escalona ZEPA / Mapa parcial de la ZEPA Monte El Valle y Sierras de Altaona y Escalona Got from / Obtenida con SIGPAC |
Monte El Valle y las Sierras de Altaona y Escalona está incluido en la red ecológica europea Natura 2000 y se prolonga por la provincia de Alicante, en el espacio Dehesa de Campoamor y Sierra de Escalona.
La sierra de Columbares forma parte de este espacio protegido, situado a la misma entrada de nuestro resort. Un tesoro a las puertas.
La Declaración de Impacto Ambiental previa a la construcción de Hacienda Riquelme Golf Resort (BORM nº 188, 17 agosto 2005, páginas 18946-18950) giraba en gran medida en torno al impacto del desarrollo urbanístico en esta ZEPA. Se recogía explícitamente que la zona es área de campeo del búho real y de especial interés para la garza real.
Los búhos reales no son la única riqueza faunística de este espacio protegido que, en función del número de rapaces nidificantes, ocupa el segundo lugar en cuanto a valoración ornitológica de la Región de Murcia. Acoge 13 especies de aves con el máximo nivel de protección legal (10 de ellas sedentarias y 3 migradoras) y otras 21 especies migradoras con presencia regular. Entre otras aves presentes se pueden citar el ratonero común, el águila calzada, el águila culebrera, el águila perdicera, el búho chico y el alcaraván.
Hay también mamíferos carnívoros como el gato montés, el zorro, la garduña, la comadreja y la jineta.
La flora presenta particularidades que incluyen muchas especies endémicas e iberoafricanismos. Entre los árboles predomina el pino carrasco, pero los matorrales tienen gran diversidad encontrándose romero, tomillo, retama, esparto, albardín, acebuche, espino negro, esparraguera, jaras, palmito, lentisco, albaida, lavanda dentada, uña de gato y más.
Recientemente se ha publicado el libro Los Paisajes del Búho, encaminado a impulsar los valores paisajísticos de esta ZEPA y que recoge el trabajo fotográfico de la asociación Columbares.
También se espera que el Centro de Interpretación de Aves del Sureste, ya construido junto a la salida 19 de la RM-1, entre pronto en servicio, siendo gestionado por la asociación ADESGA.
Related links / Enlaces relacionados
Murcia enclave ambiental. Junio 2010
La sierra de Columbares / The Sierra de Columbares
Asociación Vecinal para el Desarrollo Sostenible del Garruchal (ADESGA)
Iniciativa Columbra
BORM n º 188, 17 agosto 2005
Etiquetas:
aves,
Búho real,
espacios protegidos,
naturaleza,
ZEPA
sábado, 5 de febrero de 2011
Winged neighbours in Hacienda Riquelme / Vecinos con alas en Hacienda Riquelme
You have probably read a new Polaris World Forum thread about an Eagle-Owl, recently present at Hacienda Riquelme.
Eagle-Owls are magnificent birds, possibly the largest Owl in the world.
They are protected in the wild in most of Europe. They are widespread in Spain but breed at a very low density because they need such large hunting ranges.
The Monte El Valle and Sierras de Altaona and Escalona ZEPA (Special Protection Area for Birds) are said to have the highest Eagle Owl population density in Spain.
Small numbers breed in the UK but they are believed, by most authorities, to be escaped cage birds.
They eat mainly hares and rabbits (They will also take small dogs!). In the UK, they have been known to eat other large birds of prey.
At the nest they can be very aggressive and protective. Do not approach closely!
They are nocturnal but can sometimes be seen in the late evening when they have young to feed.
Little Owl is also present in the resort and much more common. You can see and listen to both owls in these (very) short videos.
Probablemente haya leído un reciente hilo en Polaris World Forum sobre un búho real, presente desde hace poco en Hacienda Riquelme.
Los búhos reales son aves magníficas. Posiblemente los mayores búhos existentes.
Están protegidos en estado salvaje en la mayor parte de Europa. Su distribución en España es muy amplia pero su densidad es pequeña porque necesitan extensas áreas de caza para poder criar.
La ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves) de Monte El Valle y Sierras de Altaona y Escalona se dice que tiene la mayor densidad de búho real en España.
Unos pocos crían en el Reino Unido pero la mayoría de los expertos opinan que provienen de ejemplares escapados de jaulas en las que estaban en cautividad.
Se alimentan principalmente de liebres y conejos (¡también se llevarán si pueden a perros pequeños!). En el Reino Unido se ha sabido que cazan a otras grandes aves rapaces.
En el nido pueden ser muy agresivos y protectores de sus crías, así que ¡mejor no se acerque demasiado!
Son de hábitos nocturnos pero a veces se les puede ver a última hora de la tarde cuando tienen crías que alimentar.
El mochuelo común también está presente en el resort y es mucho más corriente. Puede ver y escuchar a ambas rapaces en estos (muy) breves vídeos.
John Girdley
Eagle-Owls are magnificent birds, possibly the largest Owl in the world.
They are protected in the wild in most of Europe. They are widespread in Spain but breed at a very low density because they need such large hunting ranges.
The Monte El Valle and Sierras de Altaona and Escalona ZEPA (Special Protection Area for Birds) are said to have the highest Eagle Owl population density in Spain.
Small numbers breed in the UK but they are believed, by most authorities, to be escaped cage birds.
They eat mainly hares and rabbits (They will also take small dogs!). In the UK, they have been known to eat other large birds of prey.
At the nest they can be very aggressive and protective. Do not approach closely!
They are nocturnal but can sometimes be seen in the late evening when they have young to feed.
Little Owl is also present in the resort and much more common. You can see and listen to both owls in these (very) short videos.
Probablemente haya leído un reciente hilo en Polaris World Forum sobre un búho real, presente desde hace poco en Hacienda Riquelme.
Los búhos reales son aves magníficas. Posiblemente los mayores búhos existentes.
Están protegidos en estado salvaje en la mayor parte de Europa. Su distribución en España es muy amplia pero su densidad es pequeña porque necesitan extensas áreas de caza para poder criar.
La ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves) de Monte El Valle y Sierras de Altaona y Escalona se dice que tiene la mayor densidad de búho real en España.
Unos pocos crían en el Reino Unido pero la mayoría de los expertos opinan que provienen de ejemplares escapados de jaulas en las que estaban en cautividad.
Se alimentan principalmente de liebres y conejos (¡también se llevarán si pueden a perros pequeños!). En el Reino Unido se ha sabido que cazan a otras grandes aves rapaces.
En el nido pueden ser muy agresivos y protectores de sus crías, así que ¡mejor no se acerque demasiado!
Son de hábitos nocturnos pero a veces se les puede ver a última hora de la tarde cuando tienen crías que alimentar.
El mochuelo común también está presente en el resort y es mucho más corriente. Puede ver y escuchar a ambas rapaces en estos (muy) breves vídeos.
John Girdley
You can find more posts about birds at Blog posts index and Nature and bird-watching
Puede encontrar más entradas sobre aves en Índice de entradas al blog y Naturaleza y observación de aves.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)






