jueves, 3 de febrero de 2022

Algo va mal con la jardinería en Hacienda Riquelme (5) / Something is wrong with Hacienda Riquelme gardening (5)

El análisis del proyecto de reforma del paisajismo presentada a los propietarios del resort plantea un buen número de comentarios y preguntas (vea las imágenes al final).
The analysis of the landscaping reform project presented to the owners of the resort raises a good number of comments and questions (see the images below).

  1. El proyecto llena el resort de piedras de colorines y ajardinamientos de fantasía, que ni encajan con el estilo del resort, ni son necesarios en todos los lugares donde pretenden hacerlo ¿A gusto de quién se ha hecho el diseño?
    The project fills the resort with colored stones and fantasy landscaping, which neither fit in with the style of the resort, nor are they necessary in all the places where they intend to do so. Whose taste has the design been made to?
  2. Los trabajos en zonas de GNK son más de lo mismo. Con el agravante de que utilizan el dinero de los propietarios para hacer intervenciones “barrocas” en sitios que no nos pertenecen ¿Por qué no arreglamos también la carretera RM-F19 desde el resort a Sucina?
    Works in GNK areas are more of the same. With the aggravating circumstance that they use owners' money to carry out “baroque” interventions in places that do not belong to us, why don't we also fix the RM-F19 road from the resort to Sucina?
  3. La Comunidad General no es una empresa ¿Tiene legalmente derecho a invertir nuestro dinero en terrenos que no son de nuestra propiedad?
    The General Community is not a company. Does it have the legal right to invest our money in land that is not our property?
  4. Los bocetos del proyecto muestran que se pretende hacer varios muretes de piedra ¿Por qué no se reparan y mantienen los existentes, que hay bastantes piedras que se han desprendido de ellos?
    The sketches of the project show that it is intended to make several stone walls. Why are the existing ones not repaired and maintained, as there are quite a few stones detached from them?
  5. Parece que los árboles a plantar en las zonas de la Comunidad General serán solo pinos, cipreses y “chamaerops humilis” ¿No hay otras especies más acordes con la jardinería original del resort?
    It seems that the trees to be planted in the areas of the General Community will only be pines, cypresses and “chamaerops humilis”. Aren't there other species more in line with the original gardening of the resort?
  6. También quieren plantar palmeras, pero en las zonas de GNK ¿Por qué no las reponen en las piscinas?
    They also want to plant palm trees, but in the GNK areas, why don't they replenish them at the pools?
  7. En los bocetos se ven muchos arbustos y setos ¿Por qué no se reponen antes los que hay en mal estado en muchos apartamentos y subcomunidades?
    In the sketches you can see a lot of bushes and hedges. Why don't replace sooner those that are in poor condition in many apartments and sub-communities?
  8. Del cuidado (y podado) de olivos y otros árboles no se dice nada ¿Se seguirá con la destructiva política actual?
    Nothing is said about the care (and pruning) of olives and other trees. Will the current destructive policy continue?
  9. El proyecto presentado es complejo y caro. Se pague como se pague, todo indica que terminará suponiendo un importante incremento de costes ¿Quién se cree eso de que “las cuotas no subirán”?
    The project presented is complex and expensive. Regardless of how it is paid, everything indicates that it will end up assuming a significant increase in costs. Who believes that "fees will not go up"?
  10. Existen alternativas mucho más sencillas, más económicas, más ecológicas y menos kisch. Pero de esas tampoco dicen nada ¿A quién beneficia este proyecto (a los propietarios no)?
    There are much simpler, cheaper, more ecological and less kisch alternatives. But they don't say anything about those either. Who benefits from this project (not the owners)?

La necesaria reforma de la jardinería se puede hacer de otra manera. La que nos han presentado solo podemos calificarla de megalómana y repleta de disparates. Los ahorros de los que hablaron cuando pasamos al modelo de autoadministración no se han visto por ninguna parte. Con la jardinería tampoco parece que haya intención de ahorrar. Además, van camino de convertir el resort en el más hortera de Murcia. Si los gestores no entienden esto, mejor que se vayan. Claro que, a pesar de los años que llevan en España, algunos no entienden nada, ni siquiera el idioma español.
The necessary landscaping reform can be done in another way. The one that has been presented to us can only be described as megalomaniac and full of nonsense. The savings they talked about when we moved to the self-management model are nowhere to be seen. With gardening, there does not seem to be any intention of saving either. In addition, they are on their way to turning the resort into the most tacky in Murcia. If the managers don't understand this, they'd better go. Of course, despite the years they have been in Spain, some do not understand anything, not even the Spanish language.

¡NO CON MI DINERO!
NOT WITH MY MONEY!
Zona de la EUCC. Detalle junto a la Fase 3 / EUCC area. Detail next to Phase 3

Zona de la EUCC. Detalle / EUCC area. Detail

Zona de GNK próxima al Casón / GNK area near the Casón

Zona Fase 1. Muretes / Phase 1 area. Stone walls

Entradas relacionadas / Related posts
Algo va mal con la jardinería en Hacienda Riquelme (4) / Something is wrong with Hacienda Riquelme gardening(4)
Algo va mal con la jardinería en Hacienda Riquelme (3) / Something is wrong with Hacienda Riquelme gardening(3)
Algo va mal con la jardinería en Hacienda Riquelme (2) / Something is wrong with Hacienda Riquelme gardening(2)
Algo va mal con la jardinería en Hacienda Riquelme / Something is wrong with Hacienda Riquelme gardening

No hay comentarios: