Mostrando entradas con la etiqueta invierno. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta invierno. Mostrar todas las entradas

viernes, 24 de diciembre de 2021

Un cormorán en el lago grande / A cormorant in the big lake

El cormorán es un visitante invernal del resort. A lo largo de los años le hemos dedicado varias entradas y publicado diversas fotos, algunas de ellas espectaculares. En 2021, de momento, solo hemos visto el solitario ejemplar de la siguiente foto.

The cormorant is a winter visitor to the resort. Over the years we have dedicated several posts to it and published various pictures, some of them impressive. In 2021, at the moment, we have only watched the solitary specimen in the photo below.

Otras entradas sobre cormoranes en el resort / Other posts about cormorants in the resort
Cormoranes / Cormorants (2016)
Lakes of Hacienda Riquelme restored / Los lagos de Hacienda Riquelme restaurados (2015)
Cormoranes sobre Hacienda Riquelme / Cormorants over Hacienda Riquelme (2013)
Cormoranes, lagos y campo de golf / Cormorants, lakes and golf course (2013)

domingo, 12 de enero de 2014

Invierno en Murcia / Winter in Murcia

Weather in Murcia is wonderful in winter. During the day, mild temperatures are ideal for walking along beaches or mountains. Many types of activities and tours can be done without the heat or the amount of people usually found in summer. Full peace and relaxation.

The photos below were taken in and outside the resort between past December 29th and January 2nd.

El tiempo en Murcia en el invierno es maravilloso. Las suaves temperaturas durante el día son ideales para pasear por las playas o las montañas. Hay muchos tipos de actividades y visitas turísticas que se pueden realizar sin sufrir el calor o la cantidad de gente que se suelen encontrar en verano. Tranquilidad completa y relax.

Las fotos siguientes se tomaron dentro y fuera del resort entre el 29 de diciembre y el 2 de enero pasados.

Esparto in front of Phase 4. The esparto grass is a native plant that requires little water. / Esparto enfrente de la Fase 4. El esparto es una planta autóctona que precisa poca agua.
Panoramic view from Phase 1. A sequence of photos throughout several years is available at the post Five and a half years later / Vista panorámica desde la Fase 1. Una secuencia de fotos a través de varios años esta disponible en la entrada Cinco años y medio después
Farmland between Sucina and Hacienda Riquelme / Campos de cultivo entre Sucina y Hacienda Riquelme
Negrete Beach, inside Calblanque Regional Park / Playa de Negrete en el Parque Regional de Calblanque
Calblanque Regional Park map / Mapa del Parque Regional de Calblanque
Source and more info / Fuente y más información: Región de Murcia Natural
Lighthouse of Cabo de Palos / Faro de Cabo de Palos
Related links / Enlaces relacionados
Región de Murcia Natural. Mapa del Parque Regional de Calblanque
Cinco años y medio después / Five and a half years later

sábado, 28 de diciembre de 2013

Cormoranes sobre Hacienda Riquelme / Cormorants over Hacienda Riquelme

Cormorants are winter visitors of the resort. But on December 27 at sunrise, we saw a quite impressive spectacle. A flock of about 50 of these birds were flying over Hacienda Riquelme. It is not easy to have such opportunity of watching so many and so big birds together.

Some of the cormorants stayed on the water of the big lake. Many Black-headed Gulls were also flying and swimming there. Several species of Herons and other birds could be easily watched too.

We have an ornithological treasure (at least the remains) at the resort. Let’s be aware of it and enjoy!

Cormorants flying over Hacienda Riquelme / Cormoranes volando sobre Hacienda Riquelme
Los cormoranes son visitantes de invierno del resort. Pero el 27 de diciembre al amanecer, vimos un espectáculo impresionante. Una bandada de unas 50 de estas aves estaban volando sobre Hacienda Riquelme. Tener la oportunidad de ver tantos y tan grandes pájaros juntos no es fácil.

Algunos de los cormoranes se quedaron en el agua del gran lago. Muchas gaviotas de cabeza negra también volaban y nadaban por allí. Varias especies de garzas y otras aves también se podían observar fácilmente.

Tenemos un tesoro ornitológico (al menos los restos) en el resort ¡Seamos conscientes y disfrutemos de él!

Birds in the big lake early in the morning / Aves en el lago grande a primera hora de la mañana
When the water level is too low, the reeds die and cats can attack easily the birds. Nesting there becomes impossible. / Cuando el nivel del agua es demasiado bajo, las cañas mueren y los gatos pueden atacar fácilmente a las aves. Anidar allí resulta imposible.
Black-winged Stilt / Cigüeñuela
Little Grebes / Zampullines chicos
European Coots / Fochas
No water, no plants, no birds / Sin agua, sin plantas, sin aves
Related posts / Entradas relacionadas
Cormoranes, lagos y campo de golf / Cormorants, lakes and golf course
The Birdlife of Hacienda Riquelme / Las aves de Hacienda Riquelme
Birds in Winter / Aves en invierno
Naturaleza y observación de aves / Nature and birdwatching

domingo, 20 de octubre de 2013

El Casón. Happy Hour & Menu


See also our page / Vea también nuestra página El Casón & El Palomar.

domingo, 30 de diciembre de 2012

Birds in Winter / Aves en invierno

We have already published a list of bird species that can be observed at the resort in every season. Now it is time for the birds of winter. A very high percentage of them are sedentary and they can be watched throughout the year.

Not everyone is interested in birds, but they are an asset to our resort that deserves to be valued and preserved (see The Birdlife of Hacienda Riquelme). Hopefully, as the lakes fill again this winter, the ornithological wealth we have enjoyed in previous years will recover. (see Birds and breakfast).

Any records of unusual birds in the winter would be very welcome (preferably with a photo). This is the least studied season.

Hemos ido publicando la lista de especies de aves que se pueden observar en el resort en cada estación. Ahora tocan las aves presentes en invierno. Un porcentaje muy alto de ellas son sedentarias y se pueden observar durante todo el año.

No a todo el mundo le interesan la aves, pero son un activo de nuestro resort que merece ser valorado y conservado (ver Las aves de Hacienda Riquelme). Ojalá que la evolución del estado de los lagos permita recuperar la riqueza ornitológica disfrutada en años anteriores (ver Birds and breakfast).

Cualquier registro de aves poco comunes en invierno sería muy bienvenido (preferiblemente con una foto). Esta es la temporada menos estudiada.
To read the text in the picture, click mouse left button on it. Then right click and select See picture or Save picture as / Para leer el texto de la imagen, haga clic sobre ella con el botón izquierdo del ratón. Haga otra vez clic pero con el botón derecho y seleccione Ver imagen o Guardar imagen como.
Related posts / Entradas relacionadas
The Birdlife of Hacienda Riquelme / Las aves de Hacienda Riquelme Recommended post! ¡Entrada recomendada!
Naturaleza y observación de aves / Nature and birdwatching
Birds in Late Spring / Aves a finales de primavera
Birds in Summer / Aves en verano
Birds in Early Autumn / Aves a principios de otoño
Birds in Late Autumn / Aves a finales de otoño
Birds and breakfast
La vida silvestre a principios de noviembre / The wildlife in early November