However, we don’t know any resort rule stating to be careful with the lawns. In a climate like the one in Murcia lawns are expensive to keep looking good. They need frequent irrigation, fertilization, fumigation and mowing and they deteriorate easily. To step on the lawns occasionally while walking is quite different from using them as, for example, a football field. It does not seem sensible to do this after so much work.
Luckily this does not happen very often. But it happens. It is made emphasis on maintaining appropriate behaviour in swimming pools or common areas. We think the same should apply with regard to our green areas.
Existe en Hacienda Riquelme una larga lista de normas y prohibiciones, como las que aparecen en los paneles informativos de las piscinas. La mayoría son razonables pero otras no tanto y en la práctica no se cumplen.
En cambio, no conocemos ninguna norma del resort que indique respetar las zonas verdes. El césped en un clima como el de Murcia es un lujo bastante caro. Hay que regar, abonar, fumigar y segar a menudo y se deteriora con facilidad. Una cosa es pisar las praderas ocasionalmente al caminar y otra muy distinta usarlas, por ejemplo, como campo de fútbol. No parece lógico después de tanto trabajo.
Es cierto que por fortuna ésto no ocurre a menudo. Pero ocurre. Al igual que se insiste en que se mantenga una conducta adecuada en piscinas o zonas comunes, creemos que debería hacerse lo mismo en lo relativo a las zonas verdes.
Lawn is not always in good condition / El césped no siempre está en buen estado |
No hay comentarios:
Publicar un comentario