martes, 31 de diciembre de 2013

Feliz Año Nuevo 2014 / Happy New Year 2014

Hacienda Riquelme Blog wishes all its visitors a happy new year.
Hacienda Riquelme Blog desea a todos sus visitantes un feliz año nuevo.

sábado, 28 de diciembre de 2013

Cormoranes sobre Hacienda Riquelme / Cormorants over Hacienda Riquelme

Cormorants are winter visitors of the resort. But on December 27 at sunrise, we saw a quite impressive spectacle. A flock of about 50 of these birds were flying over Hacienda Riquelme. It is not easy to have such opportunity of watching so many and so big birds together.

Some of the cormorants stayed on the water of the big lake. Many Black-headed Gulls were also flying and swimming there. Several species of Herons and other birds could be easily watched too.

We have an ornithological treasure (at least the remains) at the resort. Let’s be aware of it and enjoy!

Cormorants flying over Hacienda Riquelme / Cormoranes volando sobre Hacienda Riquelme
Los cormoranes son visitantes de invierno del resort. Pero el 27 de diciembre al amanecer, vimos un espectáculo impresionante. Una bandada de unas 50 de estas aves estaban volando sobre Hacienda Riquelme. Tener la oportunidad de ver tantos y tan grandes pájaros juntos no es fácil.

Algunos de los cormoranes se quedaron en el agua del gran lago. Muchas gaviotas de cabeza negra también volaban y nadaban por allí. Varias especies de garzas y otras aves también se podían observar fácilmente.

Tenemos un tesoro ornitológico (al menos los restos) en el resort ¡Seamos conscientes y disfrutemos de él!

Birds in the big lake early in the morning / Aves en el lago grande a primera hora de la mañana
When the water level is too low, the reeds die and cats can attack easily the birds. Nesting there becomes impossible. / Cuando el nivel del agua es demasiado bajo, las cañas mueren y los gatos pueden atacar fácilmente a las aves. Anidar allí resulta imposible.
Black-winged Stilt / Cigüeñuela
Little Grebes / Zampullines chicos
European Coots / Fochas
No water, no plants, no birds / Sin agua, sin plantas, sin aves
Related posts / Entradas relacionadas
Cormoranes, lagos y campo de golf / Cormorants, lakes and golf course
The Birdlife of Hacienda Riquelme / Las aves de Hacienda Riquelme
Birds in Winter / Aves en invierno
Naturaleza y observación de aves / Nature and birdwatching

miércoles, 25 de diciembre de 2013

Arcoíris doble sobre Hacienda Riquelme / Twin rainbow over Hacienda Riquelme

Photo taken on December 25th 2013 at 17:04. Note the different distribution of the colors in each rainbow. / Foto tomada el 25 de diciembre de 2013 a las 17:04. Observe la diferente distribución de los colores en cada arcoíris.

viernes, 20 de diciembre de 2013

IRM Winter Offers

miércoles, 18 de diciembre de 2013

Sucina. Navidades 2013 / Christmas 2013

El belén de Sucina / The Nativity scene of Sucina

Pepe Mercader, Sucina's mayor, has reported that a Nativity scene located in the square, next to the entrance to the church, is going to be inaugurated on next Sunday 22.

Nativity scenes are a popular tradition in Spain, with special roots in Murcia. We hope you like it.

Pepe Mercader, el alcalde de Sucina, nos ha informado que el próximo domingo 22 de diciembre, se inaugura el belén situado en la plaza, junto a la entrada a la iglesia.

Los belenes son una tradición muy popular en España, con especial arraigo en la Región de Murcia. Esperamos que les guste.

Nativity scene under construction / Belén en construcción

jueves, 5 de diciembre de 2013

El agua de los campos de golf en Murcia / The water of the golf courses in Murcia

The online newspaper CLM24 (CLM = Castilla La Mancha) published on November 30 the article The water of the golf courses in Murcia authored by the environmental biologist I. Garcia del Pino.

The article provides many data. After analyzing and discussing them with other expert, we include in this post slightly different numbers, which we believe to be more realistic.

In Murcia, there are 16 golf courses:
  • La Manga Club (54 holes)
  • Veneciola golf (9 holes)
  • Camposol golf (18 holes)
  • Golf Torre Pacheco (9 holes)
  • Golf  Mosa Trajectum (27 holes)
  • Mar Menor Golf Resort (9 holes)
  • La Serena Golf (18 holes)
  • El Valle Golf Resort (18 holes)
  • La Torre Golf Resort (18 holes)
  • Hacienda Riquelme Golf (18 holes)
  • Roda golf (18 holes)
  • La Peraleja golf (18 holes)
  • Hacienda del Álamo golf (18 holes)
  • Campo de golf Altorreal (18 holes)
  • Golf Saurines de la Torre (18 holes)
  • Golf Condado de Alama (18 holes)
The above list is equivalent to about 18 courses of 18 holes each (a bit more).

The estimated water consumption of the golf courses in the Region of Murcia is:

10.000 m3/Ha/year x 35 Ha/course x 18 courses = 6.300.000 m3/year = 6.3 Hm3/year

Virtually every golf course in Spain consumes water from the WWTP (Wastewater Treatment Plants) as environmental legislation is demanding since about 10 years ago.

The water from the WWTP is the cheapest way to get a continuous supply for golf courses. In the case of Hacienda Riquelme, the WWTP is not enough to meet the demand of the course. Therefore it is necessary to buy desalinated water, much more expensive.

It is not allowed the use of water for agriculture to irrigate golf courses.

If every golf course in Murcia could use the water from the Tajo-Segura (they cannot), considering that the average historical annual transfer is about 350 Hm3, estimated consumption of these courses represents only 1.8% of the total transferred water.

The Tajo-Segura transfer was built in order to use the money paid for transferred water by farmers in Murcia, Alicante and Almeria (water has a price, it is not free) to finance the improvement of irrigation infrastructures of farmers in Castilla-La Mancha. It has been reported in the media that only a small portion of the proceeds was allocated to its intended use.

Golf courses usually have very efficient irrigation systems. It is generally accepted that the profitability is much higher than that of an equivalent area under irrigated agriculture. In the current economic situation is difficult to quantify this profitability.

Technical details of the WWTP of Hacienda Riquelme / Ficha técnica de la EDAR de Hacienda Riquelme.
Source / Fuente: Entidad Regional de Saneamiento y Depuración de Aguas Residuales (ESAMUR)
El periódico digital CLM24 (CLM = Castilla La Mancha) publicó el  pasado 30 de noviembre el artículo El agua de los campos de golf de Murcia del que es autor el biólogo ambiental I. García del Pino.

El artículo aporta numerosos datos. Tras analizarlos y discutirlos con otro experto, incluimos en esta entrada números ligeramente distintos, que creemos son más realistas.

En la Región de Murcia hay 16 campos de golf:
  • La Manga Club (54 hoyos)
  • Veneciola golf (9 hoyos)
  • Camposol golf (18 hoyos)
  • Golf Torre Pacheco (9 hoyos)
  • Golf  Mosa Trajectum (27 hoyos)
  • Mar Menor Golf Resort (9 hoyos)
  • La Serena Golf (18 hoyos)
  • El Valle Golf Resort (18 hoyos)
  • La Torre Golf Resort (18 hoyos)
  • Hacienda Riquelme Golf (18 hoyos)
  • Roda golf (18 hoyos)
  • La Peraleja golf (18 hoyos)
  • Hacienda del Álamo golf (18 hoyos)
  • Campo de golf Altorreal (18 hoyos)
  • Golf Saurines de la Torre (18 hoyos)
  • Golf Condado de Alama (18 hoyos)
La lista anterior equivale a unos 18 campos de 18 hoyos cada uno (algo más).

El consumo de agua estimado de los campos de golf de la Región de Murcia es:

10.000 m3/Ha/año x 35 Ha/campo x 18 campos = 6.300.000 m3/año = 6,3 Hm3/año

En España prácticamente todos los campos de golf consumen agua de las EDAR (Estaciones Depuradoras de Aguas Residuales) tal y como la legislación ambiental está exigiendo desde hace unos 10 años.

El agua de las EDAR es la forma más económica de conseguir un aporte continuo para los campos de golf. En el caso de Hacienda Riquelme, la EDAR no basta para satisfacer la demanda del campo. Por eso es necesario comprar agua desalada, mucho más cara.

No está permitido el uso de agua destinada a la agricultura para el riego de campos de golf. Si todos los campos de golf de Murcia pudieran usar el agua procedente del trasvase Tajo-Segura (que no pueden), teniendo en cuenta que el trasvase medio anual histórico es de unos 350 Hm3, el consumo aproximado de dichos campos supondría sólo un 1,8% del total del agua trasvasada.

El trasvase Tajo-Segura se hizo con el objetivo de que el dinero que los agricultores de Murcia, Alicante y Almería pagaran por el agua trasvasada (que se paga, no se regala) se usara para financiar la mejora de las infraestructuras de riego de los agricultores de Castilla-La Mancha. Se ha publicado en los medios que sólo una pequeña parte de lo recaudado se ha destinado al fin previsto.

Los campos de golf usan sistemas de riego muy eficientes. En general se admite que su rentabilidad es mucho mayor que la de una superficie equivalente dedicada a la agricultura de regadío. Con la actual situación económica es difícil cuantificar esa rentabilidad.

Related posts and links / Entradas y enlaces relacionadas
Trasvase, desaladoras y el precio del agua / Transfer, desalination and water price (Sept. 2012)
Desaladoras y el precio del agua / Desalination and water price (Feb. 2012)
Pozos y riego de jardines / Irrigation water wells and gardens (May. 2010)
ESAMUR

domingo, 1 de diciembre de 2013

Murcia, entre el cielo y la tierra / Murcia, between sky and earth

Spain, between sky and earth is a documentary series that crosses the peninsula from the air in order to highlight geographical, historical and cultural aspects. The episode included here is The refuge of the sun and the first 17 minutes are devoted to Murcia.

España, entre el cielo y la tierra es una serie documental que recorre la geografía peninsular desde el aire con el objetivo de resaltar aspectos geográficos, históricos y culturales. El episodio que incluimos aquí se titula El refugio del sol y los primeros 17 minutos están dedicados a Murcia.


Related post / Entrada relacionada
Homenaje a la Región de Murcia / Tribute to the Region of Murcia

The last 25 programs in the series can be found at rtve.es A la carta. At least the first 26 ones are available on Youtube (see the links below). 

Los últimos 25 programas de la serie se pueden encontrar en rtve.es A la carta. Al menos los 26 primeros están disponibles en Youtube (vea los enlaces más abajo).

La Manga del Mar Menor
01 - El norte del camino (Gipuzkoa, Bizkaia y Cantabria)
02 - Camino de perfección (Cantabria, Asturias, Lugo y A Coruña)
03 - El Canto De Orfeo (Pirineos - Girona, Barcelona y Lleida)
04 - Picos De Leyenda (Pirineos - Huesca)
05 - Valles Misteriosos (Navarra y Gipuzkoa)
06 - Galicia, donde da la vuelta el aire (Pontevedra - A Coruña)
07 - El mundo más allá del fin del mundo (A Coruña)
08 - Pazos, Señores, Reyes y Brujas (A Coruña y Lugo)
09 - La Mancha, por los siglos de los siglos (Toledo, Ciudad Real, Cuenca y Albacete)
10 - Tajo, río mayor de España (Río Tajo - Cuenca, Guadalajara, Toledo y Madrid)
11 - La canción del Tajo (Toledo, Talavera de la Reina y Cáceres)
12 - En el nombre de Íbero (Cantabria, Burgos, La Rioja y Araba)
13 - Padre Ebro (Río Ebro - Navarra, Zaragoza y Tarragona)
14 - Un río de leyendas (Soria y Burgos)
15 - Susurrando Romanceros (Río Duero - Valladolid, Zamora y Salamanca)
16 - Entre Olivos (Andalucía - Río Guadalquivir - Jaén y Córdoba)
17 - Hacia las marismas (Córdoba y Sevilla)
18 - El Río de las Nieves (Andalucía - Río Genil - Granada, Sevilla y Córdoba)
19 - Una costa muy brava (Costa Mediterránea - Girona, Barcelona y Tarragona)
20 - Con Mar de Levante (Castellón, Valencia y Alicante)
21 - El refugio del sol (Murcia, Almería, Granada y Málaga)
22 - El sur del sur (Cádiz, Ceuta y Melilla)
23 - La dama del Mediterráneo (Baleares - Mallorca)
24 - Las islas de la luna (Baleares - Menorca, Cabrera, Ibiza y Formentera)
25 - La tierra de los bienaventurados (Canarias - Hierro, La Palma, Gomera y Tenerife)
26 - El jardín del paraíso - (Gran Canaria, Fuerteventura y Lanzarote)