martes, 23 de julio de 2024

Carteles con faltas de ortografía / Signs with misspellings

The English version of this post boils down to saying that, if you are interested in practicing Spanish, don't read the new pool signs.

Los nuevos carteles con las normas de uso de las piscinas han sorprendido desagradablemente a muchos propietarios españoles. Las faltas de ortografía por la inexistencia de la Ñ y las tildes hace que nos preguntemos cómo es posible que nadie revisara el texto del cartel antes de imprimirlo.

Pero hay más cosas. Vamos a verlas:

  • SOLO RESIDENTES Y HUESPEDES --> SÓLO RESIDENTES y HUÉSPEDES
  • PISCINA PUBLICA --> PISCINA PÚBLICA
  • EN TODO MOMENTOS --> EN TODO MOMENTO (sin la S)
  • OBLIGATORIO DUCHARSE ANTES Y DESPUES DEL BANO --> OBLIGATORIO DUCHARSE ANTES Y DESPUÉS DEL BAÑO (después del baño me ducho en mi apartamento).
  • PANAL DE BANO OBLIGATORIO --> PAÑAL DE BAÑO OBLIGATORIO
  • MENORES DE 12 ANOS SIEMPRE ACOMPANADOS --> MENORES DE 12 AÑOS SIEMPRE ACOMPAÑADOS (lo de 12 anos suena fatal).
  • PROHIBIDO BEBIDAS DE CRISTAL --> Las bebidas son líquidas. Lo que es de cristal son los envases ¿no?
  • NO MÚSICA --> NO MÚSICA
  • Y para rematar, el eslogan del patrocinador está en inglés y portugués, pero no en español. No importa, hay otras inmobiliarias y guardallaves (keyholders) en el resort. 

Descargue la imagen para obtenerla a resolución completa
Download the figure to get it at full resolution

No hay comentarios: