sábado, 31 de agosto de 2024

Other opinions on how to limit speed / Otras opiniones sobre cómo limitar la velocidad

After uploading the post Please, read this before saying «yes» to spending our money, several owners have sent us opinions and comments that we think it's worth to know them.

A Spanish couple say they do not know if there have been any accidents due to speeding. What they do know is that there is a real risk of them happening very serious ones because some people, often acquaintances and even residents of the resort, frequently drive too fast. A child, a dog, anyone could be a victim at any time.

In the province of Madrid, most urbanisations have speed bumps to enforce speed limits. Many municipalities are also installing them in the streets. Very often they do not respect the legal characteristics and dimensions so driving becomes extremely annoying and drivers are very unhappy.

An English owner tells us that, for all the disadvantages of speed bumps, he prefers well laid out chicanes. They allow traffic to flow most of the time, simply by slowing it down. Drivers only have to stop or yield to oncoming traffic. Acceleration and braking are less abrupt.

For now, chicanes are almost unknown in Spain and many do not know that they consist of modifying the alignment of the traffic axis, generating a zigzag or chicane, in those streets that have very long straights that encourage to drive at a higher speed than the maximum allowed. However, this solution also has its disadvantages, as explained at https://www.trafficchoices.co.uk/traffic-schemes/chicanes.shtml (in English).

We have also heard comments about the possibility of calling for speed cameras to be installed or for reckless drivers to be reported directly to the police.

Which is the best solution? 😟

Tras publicar la entrada Por favor, lea esto antes de decir «sí» a gastar nuestro dinero, recibimos diferentes opiniones y comentarios de otros propietarios que creemos vale la pena conocer.

Una pareja de españoles dice que no saben si ha habido accidentes debidos a exceso de velocidad. Lo que sí saben es que hay un riesgo real de que se produzcan y muy graves porque algunas personas, a menudo conocidas e incluso residentes en el resort, suelen conducir demasiado rápido. Un niño, un perro, cualquiera podría ser una víctima en cualquier momento.

En la provincia de Madrid, la mayoría de las urbanizaciones tiene resaltos para forzar limitación de la velocidad. Muchos ayuntamientos los están instalando también en las calles. Con frecuencia, no respetan las características y dimensiones legales por lo que conducir se convierte en algo sumamente molesto y los conductores están muy descontentos.

Un propietario inglés nos dice que, por todos los inconvenientes de los resaltos, él prefiere los chicanes bien trazados. Permiten que el tráfico fluya la mayor parte del tiempo, simplemente ralentizándolo. Los conductores sólo tienen que parar o ceder el paso al tráfico que viene en sentido contrario. La aceleración y el frenado son menos bruscos. 

Por ahora, los chicanes son casi desconocidos en España y muchos no saben que consisten en modificar la alineación del eje de circulación, generando un zigzag o chicane, en aquellas calles que tengan rectas muy prolongadas que inciten a circular a una velocidad superior a la máxima permitida. Sin embargo, esta solución también tiene sus inconvenientes como explican en https://www.trafficchoices.co.uk/traffic-schemes/chicanes.shtml (en inglés).

También hemos oído comentarios sobre la posibilidad de pedir que se instalen radares fijos o que se denuncie a los conductores temerarios directamente a la policía.

¿Cuál es la mejor solución? 😟

viernes, 30 de agosto de 2024

500.000 páginas vistas / 500.000 page views

We are delighted to report that this blog has reached 500,000 page views. 😎

We would like to thank our British and Spanish contributors for the information and support they supply us. Of course, we also thank all those who visit us. 

Unfortunately, the resort has suffered a serious deterioration over the last few years. In our opinion, it has by no means been due to water shortages alone. This situation has forced us to write in the blog about issues that are not usually mentioned in the communiqués sent out by the self-administration.

We denounce here what we consider to be badly done because it is improved by criticism, not by flattery

Many owners do not want to get involved in conflicts, but every year these conflicts are more and more noticeable in their pockets. Perhaps that is why, in the last few months, the number of visits and page views have increased sharply. Hopefully together we can get Hacienda Riquelme back to the resort it once was.

Estamos encantados de informar que este blog ha alcanzado las 500.000 páginas vistas. 😎

Queremos agradecer a nuestros colaboradores británicos y españoles la información y apoyo que nos dan. Por supuesto, también damos las gracias a todos los que nos visitan.

Desafortunadamente, el resort ha sufrido un grave deterioro, durante los últimos años. En nuestra opinión, no se ha debido ni mucho menos sólo a la escasez de agua. Esta situación nos ha forzado a escribir sobre asuntos de los que no suelen decir nada los comunicados que envía la autoadministración.

Denunciamos aquí aquello que consideramos está mal hecho porque se mejora a partir de la crítica, no de la lisonja

Muchos propietarios no tienen ganas de implicarse en conflictos, pero cada año estos conflictos se van notando más y más en sus bolsillos. Tal vez por eso, en los últimos meses, las visitas que recibimos y las páginas vistas han aumentado mucho. Ojalá que entre todos consigamos que Hacienda Riquelme vuelva a ser el resort que fue.

Please, read this before saying «yes» to spending our money

Versión en español

On August 29 we received communiqué 163 with a survey about the perceived (but unproven) problem of speeding in the resort. Some of us also received a quite long message from an owner with many years of experience as a road police officer in the UK. Because of its great interest we try to summarize it below.

The survey sent to the owners is meaningless. We have no empirical evidence of speeding in the resort, only subjective assessments and speculation. Despite this, the Committee seems bent on spending a lot of money to counter a problem that may not actually exist. This is not the way to solve it. There is no question of just putting in speed humps.

Where is the data to suggest that this recent spate of accidents was caused by speed? Is there not a problem with alcohol in some drivers, or with their age, especially if they come from left-hand-drive countries?

Before spending considerable amounts of money, we must carry out a proper road survey to determine the real problem.

If it can be established that speeding is the cause of accidents, speed humps are not the only way to mitigate the problem and also pose other problems that owners may not be aware of:

  1. Increased noise and vibrations in nearby buildings, in particular from the passage of large vehicles such as rubbish trucks.
  2. Speed humps are particularly harmful to the environment as they increase vehicle pollution due to continuous deceleration and acceleration.
  3. Possible damage to cars and vehicle tyres.
  4. Speed humps annoy all responsible drivers, but rarely deter irresponsible drivers.

There are alternative solutions such as improving speed limit signage. Traffic signs reminding drivers of the maximum permitted speed are more useful than showing the current speed of a vehicle on a display. Improving the location of speedometers is also necessary: it does not make sense to have them on a roundabout.

It appears that the Committee's intention is to survey landowners on whether they would accept highlights per se. More research should be carried out to establish the facts before asking landowners for their opinion on how to mitigate a problem without first establishing the causal relationship.

As the streets of the resort are owned by Murcia City Council, perhaps we should be raising our concerns with them, rather than the Committee with the owners.

Por favor, lea esto antes de decir «sí» a gastar nuestro dinero

English version

El 29 de agosto recibimos el comunicado 163 con una encuesta sobre el problema percibido (pero no comprobado) del exceso de velocidad en el resort. Algunos recibimos también un mensaje bastante largo de un propietario con muchos años de experiencia como oficial de policía de carreteras en el Reino Unido. Por su gran interés intentamos resumirlo a continuación.

La encuesta enviada a los propietarios carece de sentido. No tenemos pruebas empíricas de exceso de velocidad en el resort, sólo apreciaciones subjetivas y especulaciones. A pesar de ello, el Comité parece empeñado en gastar mucho dinero para contrarrestar un problema que en realidad puede no existir. Esta no es la forma de resolverlo. No se puede plantear la colocación de resaltos sin más.

¿Dónde están los datos que sugieren que esta reciente oleada de accidentes fue causada por la velocidad? ¿No existirá un problema con el alcohol en algunos conductores? ¿O con su edad, sobre todo si proceden de países en los que se circula por la izquierda?

Antes de gastar cantidades considerables de dinero, debemos llevar a cabo un estudio vial adecuado que permita determinar el verdadero problema.

Si se pudiera establecer que la causa de los accidentes es el exceso de velocidad, los resaltos no son la única forma de mitigar el problema y además plantean otros de los que los propietarios pueden no ser conscientes:

  1. Aumento del ruido y las vibraciones en los edificios cercanos, en particular al paso de vehículos grandes, como el camión de la basura.
  2. Los resaltos son especialmente perjudiciales para el medio ambiente, ya que aumentan la contaminación de los vehículos debido a las continuas desaceleraciones y aceleraciones.
  3. Posibles daños a los coches y neumáticos de los vehículos.
  4. Los resaltos molestan a todos los conductores responsables, pero raramente disuaden a los conductores irresponsables.

Hay otras soluciones alternativas como mejorar la señalización del límite de velocidad. Señales de tráfico que recuerden a los conductores cuál es la velocidad máxima permitida son más útiles que mostrar en un display la velocidad actual de un vehículo. Mejorar la ubicación de los medidores de velocidad también es necesario: no tiene sentido que estén en una rotonda.

Da la impresión de que la intención del Comité es encuestar a los propietarios sobre si aceptarían resaltos per se. Se deberían llevar a cabo más investigaciones para establecer los hechos antes de pedir a los propietarios su opinión sobre cómo mitigar un problema sin que se haya establecido primero la causa.

Como las calles del resort son propiedad del Ayuntamiento de Murcia, quizá deberíamos plantearle a él nuestras preocupaciones, en vez del Comité a los propietarios.

miércoles, 21 de agosto de 2024

Hacienda Riquelme Desert Resort

Durante años, hemos sido críticos con la política de jardinería seguida en el resort y con el desempeño de la empresa encargada de su mantenimiento. Son bastantes los propietarios que nos han pedido hacernos eco de sus protestas, a menudo censuradas en diferentes grupos de Facebook.

Durante años, hemos presentado propuestas alternativas redactadas por especialistas, que han sido ignoradas.

Durante años, hemos visto plantar hileras de cipreses, como si esto fuera un cementerio español. Podar con formas rectangulares setos situados en medio de la nada. Descuidar árboles que cuando se sequen tardarán muchos años en ser repuestos y crecer. Eliminar cualquier atisbo de zona silvestre. Ignorar la existencia de especies autóctonas capaces de resistir la escasez de agua.

Cada vez hay menos que segar, menos que podar, menos que regar, menos que fumigar. Entonces ¿por qué seguimos pagando lo mismo?

Entradas relacionadas
Principios y recomendaciones para la gestión sostenible de los jardines de Hacienda Riquelme
Yellowstone Golf Resort
De un resort cinco estrellas a uno cinco piedras

For years, we have been critical of the landscaping policy followed at the resort and the performance of the company in charge of its maintenance. Many owners have asked us to echo their protests, often censored in different Facebook groups.

For years, we have presented alternative proposals written by specialists, which have been ignored.

For years, we have seen rows of cypress trees planted, as if this were a Spanish cemetery. Pruning rectangular shaped hedges in the middle of nowhere. Neglecting trees that when they dry out will take many years to replace and grow. Eliminate any hint of wilderness. Ignoring the existence of native species capable of withstanding water scarcity.

There is less and less to mow, less to prune, less to irrigate, less to spray. So why are we still paying the same?

Related posts
Principles and recommendations for the sustainable management of the gardens at Hacienda Riquelme
Yellowstone Golf Resort
From a five-star resort to a five-stone resort

¿Jardín o desierto? El sur del resort parece estar muy descuidado. Hay demasiadas zonas sin ninguna planta. Esperemos que se haga una restauración cuando terminen las obras.
Garden or desert? The South of the resort seems to be neglected to most. There are too many areas with no plants at all. Hopefully restoration will be done when the work is finished.

viernes, 9 de agosto de 2024

La biodiversidad en Hacienda Riquelme / The biodiversity at Hacienda Riquelme

Durante bastantes años, Hacienda Riquelme se caracterizó por tener una rica biodiversidad. En el resort se podían ver mamíferos como el erizo de tierra y la ardilla, reptiles como el lagarto ocelado y lagartijas, insectos como las polillas, de gran importancia en los ecosistemas, y sobre todo muchas aves.

En los últimos años, la variedad de especies que nos visitan, e incluso se reproducen aquí, ha caído en picado. La disminución y variabilidad del nivel de agua de los lagos, la escasez general de agua y la presencia excesiva de gatos han contribuido a ello. Pero sobre todo lo ha hecho el deterioro de la jardinería, manifestado en la supresión de zonas de vegetación silvestre, el uso sistemático de piedras como solución para cubrir superficies que antes eran de césped, disminución de arbustos y árboles, podados discutibles, uso de insecticidas, etc.

Mostramos a continuación una pequeña selección de fotos y vídeos disponibles en este blog (hay muchos más). Sirvan como recordatorio de la que fue Hacienda Riquelme y de lo que podría volver a ser.

For many years, Hacienda Riquelme was characterized by its rich biodiversity. At the resort you could see mammals as the hedgehog and the squirrel, reptiles as lizards and ocellated lizard, insects as moths, of great importance in the ecosystems, and above all many birds.

In recent years, the variety of species that visit us, and even breed here, has plummeted. The decline and variability of lake water levels, general water shortages, and the excessive presence of cats have contributed to this. But above all, the deterioration of the landscaping, manifested in the suppression of areas of wild vegetation, the systematic use of stones as a solution to cover surfaces that were once lawns, the reduction of shrubs and trees, questionable pruning, the use of insecticides, etc., has contributed to this.

Below is a small selection of photos and videos available on this blog (there are many more). They serve as a reminder of what Hacienda Riquelme used to be and what it could be again.

Cormorants are the most frequent big birds in Hacienda Riquelme during the winter. Photo: enero 2015.
Los cormoranes son las grandes aves más frecuentes en Hacienda Riquelme durante el invierno. Foto: January, 2015.
A flock of 53 Cattle Egret on the big lake in the morning on February 14th, 2018. This is by far the largest group seen at HR. Photo by John Girdley.
Una bandada de 53 garcillas bueyeras en el lago grande en la mañana del 14 de febrero de 2018. Es con mucho el mayor grupo visto en HR. Foto de John Girdley.
Spotless Starlings (September 2017) / Estorninos negros (Septiembre 2017)
Carlitos, nuestro cisne negro en el hoyo 11. Grabado por Carlos Rebollo el 10 de febrero de 2020. Carlitos se electrocutó el 25 de mayo de 2020 al tropezar con unos cables eléctricos situados junto a la vía del tren
Carlitos, our Black Swan, at the 11th hole. Shot by Carlos Rebollo on February 10, 2020. Carlitos became electrocuted on May 25, 2020, when he tripped over electrical cables located next to the train track

Una ánade azulón y sus patitos. Grabado por Carlos Rebollo cerca del hoyo 16 el 5 de mayo, 2020.
A mallard and its chicks. Shot by Carlos Rebollo near 16th hole on May 5th, 2020.

Erizo de tierra. Grabación de Carmen Franco el 21 de diciembre de 2021 cerca de Atlántico 200.
Hedgehog recorded by Carmen Franco on December 21, 2021 near 200 Atlántico Street.

lunes, 5 de agosto de 2024

El lince ibérico, uno más entre nosotros: Documental / The Iberian lynx, one more among us: Documentary

En la entrada El lince ibérico, uno más entre nosotros anunciamos el estreno del documental ahora disponible en el canal de YouTube Espacios Naturales Protegidos Región de Murcia y que puede ver a continuación (24').

In the post The Iberian lynx, one more among us we announced the premiere of the documentary now available on the YouTube channel Espacios Naturales Protegidos Región de Murcia and that you can watch below (24').

domingo, 4 de agosto de 2024

Pseudomona aeruginosa (Español)

English version

Todos los veranos, es necesario cerrar temporalmente algunas piscinas del resort por la presencia de Escherichia coli (E. coli). Esta bacteria forma parte de la microbiota del tracto gastrointestinal de animales homeotermos, como por ejemplo el ser humano. Su aparición en las piscinas se asocia por tanto a la de heces en el agua.

Se cree que la mayoría de estos incidentes se deben a bebés que no llevan el pañal de baño obligatorio. 

Por otro lado, en el comunicado 133 recibido en 1 de agosto, justo cuando muchos usuarios comenzaban sus vacaciones, se informaba del cierre de 4 piscinas por agua contaminada, pero esta vez por pseudomona aeruginosa.

La pseudomona aeruginosa es una bacteria de presencia frecuente en áreas húmedas de todo el planeta, desde fregaderos o lavabos hasta piscinas. Es un patógeno de los llamados oportunistas, pues aprovecha la disminución de las defensas del huésped para infectarlo. Puede causar infecciones en el tracto urinario, en el sistema respiratorio y gastrointestinales, dermatitis o infecciones en huesos y articulaciones. Estas infecciones pueden variar desde las externas leves hasta enfermedades graves, aunque estas últimas suelen afectar a personas con el sistema inmunitario debilitado o con otro tipo de patologías previas.

En personas sanas no suele afectar gravemente y lo habitual es que cause otitis externa o foliculitis (una inflamación de los folículos pilosos). La detección de pseudomona aeruginosa no debe causar alarma y es más una cuestión microbiológica, indicadora de que algo ha fallado, que de salud pública.

Una vez detectada la bacteria, para garantizar su desaparición es necesario limpiar no sólo el agua, sino también las superficies del entorno y eliminar así las posibles biopelículas que se hayan formado. Una biopelícula o biofilm bacteriano es una colonia de bacterias que se adhiere a las superficies sólidas, como paredes o suelos, para resistir al ambiente.

En una piscina hay tres técnicas de limpieza que se pueden llevar a cabo:

  • Hipercloración de las piscinas.
  • Limpieza de filtros y
  • Aumento de la recirculación del agua.

Tras aplicar estas medidas, se toma una nueva muestra del agua para analizar y los resultados se obtienen pasadas 48 horas.

Click to enlarge. Source: Frontiersin.org

A nivel del estado español, el Real Decreto 742/2013 de 27 de septiembre, establece los criterios técnicos-sanitarios de las piscinas. Su ámbito de aplicación incluye a las piscinas de comunidades de propietarios, pero solo en determinados artículos.

En cuando a la normativa de ámbito local, la Dirección General de Salud Pública de la Región de Murcia redactó en junio de 2014 una Guía para Piscinas de Comunidades de Propietarios (Tipo 3A), que no amplía la información contenida en el Real Decreto 742/2013.

Creemos que el mantenimiento de las piscinas debería ser más estricto de lo exigido por el real decreto y la guía citadas para prevenir en lo posible estos incidentes.

Disponer de información sobre los laboratorios que realizan los análisis, sus métodos, controles de calidad, protocolos, fechas… permitiría valorar el desempeño y eficiencia del mantenimiento de las piscinas y en su caso requerir las mejoras pertinentes.

Carmen Franco

Pseudomona aeruginosa (English)

Versión en español

Every summer, it is necessary to temporarily close some resort pools due to the presence of Escherichia coli (E. coli). This bacterium is part of the microbiota of the gastrointestinal tract of homeothermic animals, such as humans. Its presence in swimming pools is therefore associated with the presence of faeces in the water.

Most of these incidents are believed to be due to infants not wearing the mandatory swimming pool nappies.

On the other hand, in communiqué 133 received on August 1st, just when many users started their holidays, 4 pools were reported closed due to contaminated water, but this time by pseudomona aeruginosa.

Pseudomonas aeruginosa is a bacterium frequently found in damp areas around the world, from sinks and toilets to swimming pools. It is a so-called opportunistic pathogen, as it takes advantage of the host's weakened defences to infect it. It can cause urinary tract, respiratory and gastrointestinal tract infections, dermatitis or bone and joint infections. These infections can range from mild external infections to severe disease, although the latter usually affect people with weakened immune systems or other previous pathologies.

In healthy people it does not usually affect seriously and could causes only external otitis or folliculitis (an inflammation of the hair follicles). Detection of pseudomonas aeruginosa should not cause alarm and is more a microbiological issue, indicating that something has gone wrong, than a public health issue.

Once the bacteria has been detected, to ensure its removal it is necessary to clean not only the water, but also the surrounding surfaces to remove any biofilms that may have formed. A bacterial biofilm is a colony of bacteria that adheres to solid surfaces, such as walls or floors, to resist the environment.

There are three cleaning techniques that can be carried out in a swimming pool:

  • Hyperchlorination of swimming pools
  • Cleaning of filters and
  • Increased water recirculation

After these measures have been applied, a new water sample is taken for analysis and the results are obtained after 48 hours.

Click to enlarge. Source: Frontiersin.org

At the Spanish state level, Royal Decree 742/2013 of 27 September, establishes the technical-sanitary criteria for swimming pools. Its scope of application includes swimming pools belonging to homeowners' communities, but only in certain articles.

With regard to local regulations, in June 2014 the Directorate General of Public Health of the Region of Murcia drafted a Guide for Community Swimming Pools (Type 3A), which does not expand on the information contained in Royal Decree 742/2013.

We believe that pool maintenance should be more strictly enforced than required by the above-mentioned royal decree and guidance to prevent such incidents as far as possible.

Having information on the laboratories that carry out the analyses, their methods, quality controls, protocols, dates... would allow to assess the performance and efficiency of pool maintenance and, if necessary, require the relevant improvements.

Carmen Franco

miércoles, 31 de julio de 2024

Carteles sin faltas de ortografía / Signs without misspellings

Dice el refrán que rectificar es de sabios. Esta vez los responsables del cartel de las piscinas han rectificado el diseño original. Mejor para todos. 👍

Ahora sólo falta que retiren los deteriorados carteles antiguos. Basta quitar los 6 tornillos que les fijan a la valla de la piscina.

The saying goes that to rectify is wise. This time those responsible for the swimming pool sign have rectified the original design. Better for everyone. 👍

Now they only need to remove the deteriorated old signs. It is enough to remove the 6 screws that fix them to the fence of the swimming pools.

El nuevo cartel de las piscinas
The new sign in the swimming pool

El nuevo y el viejo cartel pendiente de ser retirado
The new and the old sign to be removed

viernes, 26 de julio de 2024

Festivales de Música en Murcia / Music Festivals in Murcia

La Región de Murcia tiene una variada oferta de música en vivo que se intensifica durante los meses de verano. En la siguiente tabla encontrará los festivales más importantes que tendrán lugar en estos meses.

Una información más completa se puede encontrar en LOS FESTIVALES Y CONCIERTOS EN LA REGION DE MURCIA.

The Region of Murcia has a varied offer of live music that intensifies during the summer months. In the table below you will find the most important festivals taking place during these months.

More complete information can be found at FESTIVALS AND CONCERTS IN THE REGION OF MURCIA.

martes, 23 de julio de 2024

Carteles con faltas de ortografía / Signs with misspellings

The English version of this post boils down to saying that, if you are interested in practicing Spanish, don't read the new pool signs.

Los nuevos carteles con las normas de uso de las piscinas han sorprendido desagradablemente a muchos propietarios españoles. Las faltas de ortografía por la inexistencia de la Ñ y las tildes hace que nos preguntemos cómo es posible que nadie revisara el texto del cartel antes de imprimirlo.

Pero hay más cosas. Vamos a verlas:

  • SOLO RESIDENTES Y HUESPEDES --> SÓLO RESIDENTES y HUÉSPEDES
  • PISCINA PUBLICA --> PISCINA PÚBLICA
  • EN TODO MOMENTOS --> EN TODO MOMENTO (sin la S)
  • OBLIGATORIO DUCHARSE ANTES Y DESPUES DEL BANO --> OBLIGATORIO DUCHARSE ANTES Y DESPUÉS DEL BAÑO (después del baño me ducho en mi apartamento).
  • PANAL DE BANO OBLIGATORIO --> PAÑAL DE BAÑO OBLIGATORIO
  • MENORES DE 12 ANOS SIEMPRE ACOMPANADOS --> MENORES DE 12 AÑOS SIEMPRE ACOMPAÑADOS (lo de 12 anos suena fatal).
  • PROHIBIDO BEBIDAS DE CRISTAL --> Las bebidas son líquidas. Lo que es de cristal son los envases ¿no?
  • NO MÚSICA --> NO MÚSICA
  • Y para rematar, el eslogan del patrocinador está en inglés y portugués, pero no en español. No importa, hay otras inmobiliarias y guardallaves (keyholders) en el resort. 

Descargue la imagen para obtenerla a resolución completa
Download the figure to get it at full resolution

sábado, 20 de julio de 2024

Ginovinos fire / El incendio de los Ginovinos

Our neighbour and naturalist John Girdley has kindly sent us the text below to be published in this blog.

It was with great sadness that I learnt of the fire at the Sierra de Altaona.

The area is part of the local ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves) that covers the Mountain range from El Valle in the West to Escalona in the East.

At any time of the year it is possible to see Eagle Owl, Golden Eagle, Chough and Crested Tits in the area. The Butterflies arround the summit of Altaona are numerous and include the beautiful Swallowtail and Scarce-Swallowtail.

For over 10 years I have been recording the insect life, especially the Moths, of the area. Moths have an essential role in ecosystems. They are both important pollinators and a valuable source of food for insectivorous bird species. At the Collado de los Ginovinos area alone I have recorded (so far) 410 different species and across the ZEPA area 623 species. (the numbers grow every visit.)

It is hard to pick out favourites but two stand out, both with major conservation importance.

Hadjina wichti (Hirschke, 1904), is a Murcian endemic (not known outside of Spain and with very few records outside of Murcia). A Spanish Red List moth, very rare and very vulnerable. The Collado de los Ginovinos is (was?) the main site for this species.

Eucrostes indigenata (de Villers, 1789). Thought to be extinct in Murcia until one was found at the Collado de los Ginovinos in July 2020, the first Murcian record for 50 years. It would have been flying now.

We don't know what we have until we lose it. I hope the area recovers and I will be monitoring every year to see what happens.

John Girdley (20-7-2024)

Eucrostes indigenata & Hadjina wichti

Nuestro vecino y naturalista John Girdley ha tenido la amabilidad de enviarnos el texto siguiente para su publicación en este blog.

Me enteré con gran tristeza del incendio de la Sierra de Altaona.

La zona forma parte de la ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves) local que abarca la cordillera desde El Valle, al oeste, hasta Escalona, al este.

En cualquier época del año es posible ver búho real, águila real, chova piquirroja y herrerillo capuchino en la zona. Las mariposas alrededor de la cumbre de Altaona son numerosas e incluyen la hermosa Cola de Golondrina y la Escasa-Cola de Golondrina (Iphiclides podalirius).

Durante más de 10 años he estado registrando la vida de los insectos, especialmente las polillas, de la zona. Las polillas tienen un papel esencial en los ecosistemas. Son importantes polinizadores y una valiosa fuente de alimento para las aves insectívoras. Sólo en la zona del Collado de los Ginovinos he registrado (hasta ahora) 410 especies diferentes y en toda la zona ZEPA 623 especies (las cifras crecen en cada visita).

Es difícil elegir las favoritas, pero destacan dos, ambas de gran importancia para la conservación.

Hadjina wichti (Hirschke, 1904), es un endemismo murciano (no conocida fuera de España y con muy pocos registros fuera de Murcia). Una polilla de la Lista Roja española, muy rara y muy vulnerable. El Collado de los Ginovinos es (¿era?) el principal emplazamiento de esta especie.

Eucrostes indigenata (de Villers, 1789). Se creía extinguida en Murcia hasta que se encontró una en el Collado de los Ginovinos en julio de 2020, el primer registro murciano en 50 años. Ahora estaría volando.

No sabemos lo que tenemos hasta que lo perdemos. Espero que la zona se recupere y haré un seguimiento cada año para ver qué pasa.

John Girdley (20-7-2024)
Click to enlarge / Clic para ampliar

Puede encontrar muchas entradas relacionadas introduciendo la palabra polilla en el buscador de este blog.
You can find many related posts by entering the word moth in the search engine on this blog.

viernes, 19 de julio de 2024

Las piscinas de Hacienda Riquelme / The pools of Hacienda Riquelme

Si quiere saber dónde está cada una de las 19 piscinas del resort, su forma, tamaño y número identificativo, puede verlo en este plano. Esperamos le resulte útil.

If you want to know where each of the resort's 19 pools is, their shape, size and identification number, you can see it on this map. We hope you find it useful.

Haga clic para ampliar el plano y clic derecho para descargar el archivo (21 MBytes) a máxima resolución
Click to enlarge the plan and right click to download the file (21 MBytes) at full resolution

miércoles, 10 de julio de 2024

Hacienda Riquelme en Google Earth (abril 2023) / Hacienda Riquelme in Google Earth (April 2023)

De vez en cuando, Google Earth actualiza las imágenes visualizadas. Las más recientes disponibles de Hacienda Riquelme son de abril de 2023.

Si descarga la imagen siguiente, la obtendrá a una resolución de 1920x2130 píxeles. Al ampliarla podrá ver como en la primavera de 2023 el césped de las zonas de la Comunidad General y la EUCC prácticamente había desaparecido. El campo de golf no se encontraba tampoco en muy buen estado. Observe también como quedó la zona de la finca Borrambla situada junto a la Fase 1 del resort tras la tala de miles de árboles frutales.

Más de un año después la situación no ha mejorado, sobre todo tras aprobarse la tala de más de 100 árboles ¿Qué queda de la jardinería del resort?

From time to time Google Earth updates the images displayed. The most recent ones available for Hacienda Riquelme are from April 2023.

If you download the image below, you will get it at a resolution of 1920x2130 pixels. When enlarged, you can see that in the spring of 2023 the grass in the General Community and EUCC areas had virtually disappeared. The golf course was not in a very good condition either. See also how the area of the Borrambla estate next to tha Phase 1 of the resort was left after the felling of thousands of fruit trees.

More than a year later the situation has not improved, especially after the approval of the felling of more than 100 trees. What remains of the resort's landscaping?

Entradas relacionadas / Related posts
¡Feliz Día del Árbol! / Happy Arbor Day!
Un vuelo sobre Hacienda Riquelme con Google Earth / A flight over Hacienda Riquelme with Google Earth
Vistas actualizadas de Hacienda Riquelme en Google Earth (3) / Updated views of Hacienda Riquelme in Google Earth (3)
Vistas actualizadas de Hacienda Riquelme en Google Earth (2) / Updated views of Hacienda Riquelme in Google Earth (2)
Vistas actualizadas de Hacienda Riquelme en Google Earth / Updated views of Hacienda Riquelme in Google Earth
La historia de Hacienda Riquelme en Google Earth / The history of Hacienda Riquelme in Google Earth