Mostrando entradas con la etiqueta lagos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta lagos. Mostrar todas las entradas

viernes, 9 de agosto de 2024

La biodiversidad en Hacienda Riquelme / The biodiversity at Hacienda Riquelme

Durante bastantes años, Hacienda Riquelme se caracterizó por tener una rica biodiversidad. En el resort se podían ver mamíferos como el erizo de tierra y la ardilla, reptiles como el lagarto ocelado y lagartijas, insectos como las polillas, de gran importancia en los ecosistemas, y sobre todo muchas aves.

En los últimos años, la variedad de especies que nos visitan, e incluso se reproducen aquí, ha caído en picado. La disminución y variabilidad del nivel de agua de los lagos, la escasez general de agua y la presencia excesiva de gatos han contribuido a ello. Pero sobre todo lo ha hecho el deterioro de la jardinería, manifestado en la supresión de zonas de vegetación silvestre, el uso sistemático de piedras como solución para cubrir superficies que antes eran de césped, disminución de arbustos y árboles, podados discutibles, uso de insecticidas, etc.

Mostramos a continuación una pequeña selección de fotos y vídeos disponibles en este blog (hay muchos más). Sirvan como recordatorio de la que fue Hacienda Riquelme y de lo que podría volver a ser.

For many years, Hacienda Riquelme was characterized by its rich biodiversity. At the resort you could see mammals as the hedgehog and the squirrel, reptiles as lizards and ocellated lizard, insects as moths, of great importance in the ecosystems, and above all many birds.

In recent years, the variety of species that visit us, and even breed here, has plummeted. The decline and variability of lake water levels, general water shortages, and the excessive presence of cats have contributed to this. But above all, the deterioration of the landscaping, manifested in the suppression of areas of wild vegetation, the systematic use of stones as a solution to cover surfaces that were once lawns, the reduction of shrubs and trees, questionable pruning, the use of insecticides, etc., has contributed to this.

Below is a small selection of photos and videos available on this blog (there are many more). They serve as a reminder of what Hacienda Riquelme used to be and what it could be again.

Cormorants are the most frequent big birds in Hacienda Riquelme during the winter. Photo: enero 2015.
Los cormoranes son las grandes aves más frecuentes en Hacienda Riquelme durante el invierno. Foto: January, 2015.
A flock of 53 Cattle Egret on the big lake in the morning on February 14th, 2018. This is by far the largest group seen at HR. Photo by John Girdley.
Una bandada de 53 garcillas bueyeras en el lago grande en la mañana del 14 de febrero de 2018. Es con mucho el mayor grupo visto en HR. Foto de John Girdley.
Spotless Starlings (September 2017) / Estorninos negros (Septiembre 2017)
Carlitos, nuestro cisne negro en el hoyo 11. Grabado por Carlos Rebollo el 10 de febrero de 2020. Carlitos se electrocutó el 25 de mayo de 2020 al tropezar con unos cables eléctricos situados junto a la vía del tren
Carlitos, our Black Swan, at the 11th hole. Shot by Carlos Rebollo on February 10, 2020. Carlitos became electrocuted on May 25, 2020, when he tripped over electrical cables located next to the train track

Una ánade azulón y sus patitos. Grabado por Carlos Rebollo cerca del hoyo 16 el 5 de mayo, 2020.
A mallard and its chicks. Shot by Carlos Rebollo near 16th hole on May 5th, 2020.

Erizo de tierra. Grabación de Carmen Franco el 21 de diciembre de 2021 cerca de Atlántico 200.
Hedgehog recorded by Carmen Franco on December 21, 2021 near 200 Atlántico Street.

sábado, 12 de agosto de 2023

Los cinco lagos de Hacienda Riquelme (14) / The five lakes in Hacienda Riquelme (14)

Las fotos siguientes se tomaron el 4 de agosto de 2023. La turbulenta evolución de los lagos desde 2011 hasta la actualidad la puede ver en la página Los 5 lagos de Hacienda Riquelme.

The photos below were taken on August 4, 2023. The turbulent evolution of the lakes from 2011 to the present day can be seen in the page The 5 lakes in Hacienda Riquelme.

Lake 1 (holes 4 and 5) / Lago 1 (hoyos 4 y 5)

Lake 2 (hole 7) / Lago 2 (hoyo 7)

Lake 3 seen from El Casón / Lago 3 visto desde El Casón

Lake 3 seen from Phase 1 / Lago 3 visto desde la Fase 1

Lake 4 (holes 11 and 16) / Lago 4 (hoyos 11 y 16)

Lake 5 (Phase 2) / Lago 5 (Fase 2)

miércoles, 29 de diciembre de 2021

Las aves en Hacienda Riquelme a través de los años / Birds in Hacienda Riquelme through the years

Desde el principio, Hacienda Riquelme se ha caracterizado por la presencia de muchas especies de aves. Los lagos contribuyen en gran medida a ello. En los últimos años, la variedad de especies que nos visitan en diferentes épocas de año parece haber disminuido. Aún así, la observación de aves sigue siendo un atractivo más del resort.

Mostramos a continuación una pequeña selección de fotos y breves videos obtenidos a lo largo de los años. Haga clic sobre cualquiera para ampliarla.

Since the beginning, Hacienda Riquelme has been characterized by the presence of many species of birds. Lakes contribute greatly to this. In recent years, variety of species that visit us at different seasons seems to have decreased. Still birdwatching remains an extra attraction of the resort.

We show below a small selection of photos and short videos shot over the years. Click on any to enlarge it.

Cormorants are the most frequent big birds in Hacienda Riquelme during the winter. Photo: enero 2015.
Los cormoranes son las grandes aves más frecuentes en Hacienda Riquelme durante el invierno. Foto: January, 2015.
A flock of 53 Cattle Egret on the big lake in the morning on February 14th, 2018. This is by far the largest group seen at HR. Photo by John Girdley.
Una bandada de 53 garcillas bueyeras en el lago grande en la mañana del 14 de febrero de 2018. Es con mucho el mayor grupo visto en HR. Foto de John Girdley.
Spotless Starlings (September 2017) / Estorninos negros (Septiembre 2017)
Carlitos, nuestro cisne negro en el hoyo 11. Grabado por Carlos Rebollo el 10 de febrero de 2020. Carlitos se electrocutó el 25 de mayo de 2020 al tropezar con unos cables eléctricos situados junto a la vía del tren
Carlitos, our Black Swan, at the 11th hole. Shot by Carlos Rebollo on February 10, 2020. Carlitos became electrocuted on May 25, 2020, when he tripped over electrical cables located next to the train track

Una ánade azulón y sus patitos. Grabado por Carlos Rebollo cerca del hoyo 16 el 5 de mayo, 2020.
A mallard and its chicks. Shot by Carlos Rebollo near 16th hole on May 5th, 2020.

Un polluelo de golondrina en el nido y cómo lo alimentan. Grabado por Silvia en junio de 2020.
A swallow chick in the nest and how they feed it. Shot by Silvia on June 2020.

lunes, 24 de mayo de 2021

Los cinco lagos de Hacienda Riquelme (13) / The five lakes in Hacienda Riquelme (13)

Las fotos siguientes se tomaron el 24 de mayo de 2021 tras un día muy lluvioso. Haga clic sobre cualquier imagen para ampliarla.

Puede ver la evolución de lo lagos a lo largo de los años en la página Los 5 lagos de Hacienda Riquelme.

The photos below were taken on May 24, 2021 after a very rainy day. Click on any picture to enlarge it.

You can see the evolution of the lakes through the years in the page The 5 lakes in Hacienda Riquelme.

Lake 1 (holes 4 and 5) / Lago 1 (hoyos 4 y 5)
Lake 2 (hole 7) / Lago 2 (hoyo 7)
Lake 3 seen from El Casón / Lago 3 visto desde El Casón
Lake 3 seen from Phase 1 / Lago 3 visto desde la Fase 1
Lake 4 (holes 11 and 16) / Lago 4 (hoyos 11 y 16)
Lake 5 (Phase 2) / Lago 5 (Fase 2)

sábado, 6 de junio de 2020

El cisne negro ya no está con nosotros / The Black Swan is no longer with us

Tenemos una triste noticia de la que informar. Carlitos, nuestro cisne negro, la mascota del resort, nuestro vecino desde hace más de tres años, ya no está con nosotros.

El lunes 25 de mayo hacia las 7 de la mañana, Carlitos se electrocutó al tropezar con unos cables eléctricos situados junto a la vía del tren. Cayó muerto cerca de la estación de Riquelme-Sucina, al lado de la valla perimetral del resort.

El accidente provocó un estruendo y un gran fogonazo que, a pesar de la hora, fueron observados por varios residentes y trabajadores del resort. Nos han contado que incluso se interrumpió el suministro eléctrico en parte de Hacienda Riquelme.

Para que el recuerdo que nos quede de Carlitos sea más persistente, insertamos a continuación los que probablemente sean los dos últimos breves vídeos que se grabaron de él.

 

We have sad news to report. Carlitos, our Black Swan, the mascot of the resort, our neighbour for over three years, is no longer with us.

On Monday, May 25, around 7 in the morning, Carlitos became electrocuted when he tripped over electrical cables located next to the train track. He fell dead near the Riquelme-Sucina station, next to the perimeter fence of the resort.

The accident caused a big noise and a great flash that, despite the hour, were observed by several residents and workers of the resort. They have told us that even the electricity supply was interrupted in a part of Hacienda Riquelme.

To make the memory that remains of Carlitos more persistent, we insert here what are probably the last two short videos recorded of it.


Entradas relacionadas / Related posts
Carlitos: 3 años en el resort / Carlitos: 3 years in the resort - Enero / January 2020
La vida silvestre se aficiona al golf / Wildlife is becoming fond of golf - Junio / June 2019
Un cisne negro en el resort (3) / A Black Swan at the resort (3) - Marzo / March 2018
Un cisne negro en el resort (2) / A Black Swan at the resort (2) - Abril / April 2017
Un cisne negro en el resort / A Black Swan at the resort - Febrero / February 2017


domingo, 26 de enero de 2020

Carlitos: 3 años en el resort / Carlitos: 3 years in the resort

Nuestro apreciado vecino Hugo Gorordo ha tenido la amabilidad de enviarnos un vídeo y varias fotos de Carlitos, que es el nombre con el que llamamos al ejemplar de cisne negro que desde hace ya 3 años reside en el resort.

Las imágenes se grabaron el domingo 26 de enero por la mañana, en el lago 4 (entre las fases 1 y 2, cerca del hoyo 16).

Hacienda Riquelme es un oasis para la vida silvestre, situado en medio de extensas zonas agrícolas. Valoremos, cuidemos y disfrutemos sus activos naturales, tal y como queda claro que ya hace Carlitos.


Our dear neighbour Hugo Gorordo has kindly sent us a video and several photos of Carlitos (Charlie), that is the name we usually call the Black Swan specimen residing in the resort 3 years ago.

The images were recorded on Sunday, January 26th, in the morning, in the lake 4 (between phases 1 and 2, near 16th hole).

Hacienda Riquelme is an oasis for wildlife, located in the middle of large agricultural areas. Let's value, take care and enjoy its natural assets, as it is clear that Carlitos already does.

Haga clic sobre cualquier imagen para ampliarla / Click on any picture to enlarge it

Entradas relacionadas / Related posts
La vida silvestre se aficiona al golf / Wildlife is becoming fond of golf - Junio / June 2019
Un cisne negro en el resort (3) / A Black Swan at the resort (3) - Marzo / March 2018
Un cisne negro en el resort (2) / A Black Swan at the resort (2) - Abril / April 2017
Un cisne negro en el resort / A Black Swan at the resort - Febrero / February 2017

lunes, 26 de marzo de 2018

Un cisne negro en el resort (3) / A Black Swan at the resort (3)

Over a year ago, we reported the presence of a Black Swan at the resort. Today, we have been delighted that it is with us again, this time on lake 1. And it does not seem afraid of the presence of either golfers or birdwatchers.

Hace algo más de un año informamos de la presencia de un cisne negro en el resort. Hoy hemos comprobado encantados que está de nuevo con nosotros, esta vez en el lago 1. Y no parece asustarse de la presencia de golfistas y obervadores de aves.

The Black Swan on lake 1. Photo: March 26th, 2018
El cisne negro en el lago 1. Foto: 26 marzo 2018
Related posts / Entradas relacionadas
Un cisne negro en el resort (2) / A Black Swan at the resort (2)
Un cisne negro en el resort / A Black Swan at the resort

lunes, 4 de septiembre de 2017

Un calamón en el resort (2) / A Purple Swamp-hen in the resort (2)

We reported for the first time the presence of a Purple Swamp-hen at the resort over two years ago in the post A Purple Swamp-hen in the resort (read it for details).

This species has been watched every summer since then. The photo below was taken on lake 4 (between phases 1 and 2) on September 3rd, 2017.

Informamos por primera vez de la presencia de un calamón común en el resort hace más de dos años en la entrada Un calamón en el resort (léala para más detalles).

Esta especie ha sido avistada cada verano desde entonces. La foto siguiente se tomó en el lago 4 (entre las fases 1 y 2) el 3 de septiembre de 2017.

Click to enlarge / Haga clic para ampliar
Related post / Entrada relacionada: Un calamón en el resort / A Purple Swamp-hen in the resort

viernes, 25 de agosto de 2017

Los cinco lagos de Hacienda Riquelme (12) / The five lakes in Hacienda Riquelme (12)

The photos below were taken on August 25, 2017. See a map and the evolution of the lakes in the page The 5 lakes in Hacienda Riquelme. Click on any picture to enlarge it.

Las fotos siguientes se tomaron el 25 de agosto de 2017. Vea un mapa y la evolución de lo lagos en la página Los 5 lagos de Hacienda Riquelme. Haga clic sobre cualquier imagen para ampliarla.

Lake 1 (holes 4 and 5) / Lago 1 (hoyos 4 y 5)
Lake 1 seen from its North edge / Lago 1 visto desde su orilla norte
Lake 2 (hole 7) / Lago 2 (hoyo 7)
Lake 3 seen from El Casón / Lago 3 visto desde El Casón
Lake 3 seen from Phase 1 / Lago 3 visto desde la Fase 1
Lake 4 (holes 11 and 16) / Lago 4 (hoyos 11 y 16)
Lake 5 (Phase 2) / Lago 5 (Fase 2)
Lake 5 seen from the South / Lago 5 visto desde el sur

jueves, 20 de abril de 2017

Un cormorán en abril / A Cormorant in April

The cormorant is a species that usually visits the resort in winter. For that reason, the photo below, that was taken in Lake 4 on last April 14th, is very unusual.

El cormorán es una especie que suele visitar el resort en invierno. Por esa razón, la foto siguiente, sacada en el lago 4 el pasado 14 de abril, es muy poco habitual.

Click to enlarge / Haga clic para ampliar

martes, 11 de abril de 2017

Un cisne negro en el resort (2) / A Black Swan at the resort (2)

April is a great month for birdwatching in the resort and Region of Murcia. These days you can see and hear birdsongs of many different species in Hacienda Riquelme, especially at dawn and at dusk.

The Black Swan, whose presence in the resort was reported by London and Ron at the end of January, continues with us.

We have also seen a Purple Swamp-hen in lake 4, although we have not managed to take a good enough photo.


Abril es un mes estupendo para observar aves en el resort y la Región de Murcia. Estos días se ven y se oyen los cantos de muchas especies diferentes en Hacienda Riquelme, sobre todo al manecer y al atardecer.
 
El cisne negro, de cuya presencia en el resort nos informaron London y Ron a finales de enero, continúa con nosotros.

Hemos visto también un calamón en el lago 4, aunque no hemos logrado sacar una foto con calidad suficiente.

An Eurasian Coot and the Black Swan by the lake 2. Photo: April 10th, 2017
Una focha y el cisne negro junto al lago 2. Foto: 10 abril 2017
The Black Swan in the lake 4. He does not seem to be scared of golfers. Photo: April 11th, 2017
El cisne negro en el lago 4. No parece asustarse de los golfistas. Foto: 11 abril 2017
The Black Swan on the calm water in lake 4 / El cisne negro en las tranquilas aguas del lago 4
See the recommended related posts / Vea las entradas recomendadas relacionadas:
Un cisne negro en el resort / A Black Swan at the resort Selected links included! ¡Incluye enlaces seleccionados!
Un calamón en el resort / A Purple Swamp-hen in the resort

martes, 14 de febrero de 2017

Aves en febrero / Birds in February

Our dear friend and ornithologist John Girdley has kindly sent us the photos below. Read the captions for details. Click on any picture to enlarge it.

Nuestro querido amigo y ornitólogo John Girdley ha tenido la amabilidad de enviarnos las fotos siguientes. Lea los pies de foto para conocer los detalles de cada una. Haga clic en cualquiera para ampliarla.

The Black Swan was seen on lake 2 and photographed in failing light on February 13th
El cisne negro fue visto en el lago 2 y fotografiado al atardecer del 13 de febrero
A Eurasian Teal (not seen here before) also on lake 2 and photographed in failing light on February 13th
Una cerceta (especie nunca antes vista en el resort) también en el lago 2 y fotografiada al atardecer del 13 de febrero
A flock of 53 Cattle Egret on the big lake (lake 3) in the morning on February 14th. This is, by far, the largest group I've seen at HR.
Una bandada de 53 garcillas bueyeras en el lago grande (lago 3) en la mañana del 14 de febrero. Es con mucho el mayor grupo que he visto en HR

jueves, 22 de septiembre de 2016

Aves en el campo de golf / Birds on the golf course

September is a good month for birdwatching at Hacienda Riquelme. The following photos are a sample. Click on any to enlarge. 

Septiembre es un buen mes para observar aves en Hacienda Riquelme. Las fotos siguientes son una muestra. Haga clic en cualquiera para ampliarla.

Cattle Egrets / Garcillas bueyeras
Spotless Starlings / Estorninos
Moorhen / Gallineta
Grey Heron / Garza real

lunes, 5 de septiembre de 2016

Una garza real en el resort / A Grey Heron in the resort

The Grey Heron is a big and beautiful bird which visits the resort ocassionally throughout the year. The picture below was taken on September 4th, 2016 in lake 4, the one located between phases 1 and 2. Early morning on September 5th, this slender heron still remained around the lake. Click on the picture to enlarge and/or download it.

The birds that visit or even breed in Hacienda Riquelme are a valuable asset of the resort. Look out for them.

La garza real es un ave grande y preciosa que se deja ver ocasionalmente por el resort en cualquier época del año. La foto fue tomada el 4 de septiembre de 2016 en el lago 4, el situado entre las fases 1 y 2. A primera hora del día 5, esta esbelta garza seguía por los alrededores de dicho lago. Haga clic en la foto para ampliarla y/o descargarla.

Las aves que visitan o incluso crían en Hacienda Riquelme son un valioso activo del resort ¡Seamos conscientes de ello!

Grey Heron / Garza real
Related posts / Entradas relacionadas
Un calamón en el resort / A Purple Swamp-hen in the resort
La vida silvestre en verano / The wildlife in summer
Aves en Hacienda Riquelme (8) / Birds in Hacienda Riquelme (8)
Cormoranes / Cormorants
¿Qué y quién está matando a nuestros pájaros? / What and who is killing our birds?
Aves en los cañaverales / Birds in the reedbeds
Naturaleza y observación de aves / Nature and birdwatching

viernes, 2 de septiembre de 2016

Los cinco lagos de Hacienda Riquelme (11) / The five lakes in Hacienda Riquelme (11)

The photos below were taken on September 2, 2016. See a map and the evolution of the lakes in the page The 5 lakes in Hacienda Riquelme. Click on any picture to enlarge it.

Las fotos siguientes se tomaron el 2 de septiembre de 2016. Vea un mapa y la evolución de lo lagos en la página Los 5 lagos de Hacienda Riquelme. Haga clic sobre cualquier imagen para ampliarla.

Lake 1 (holes 4 and 5) / Lago 1 (hoyos 4 y 5)
Lake 2 (hole 7) / Lago 2 (hoyo 7)
Lake 3 seen from El Casón / Lago 3 visto desde El Casón
Lake 3 seen from Phase 1 / Lago 3 visto desde la Fase 1
Lake 4 (holes 11 and 16) / Lago 4 (hoyos 11 y 16)
Lake 5 (Phase 2) / Lago 5 (Fase 2)
Lake 5 seen from the South / Lago 5 visto desde el sur