lunes, 25 de abril de 2022

Niebla, tormenta y sol / Fog, storm and sun

El 20 de abril hubo una gran tormenta sobre el resort. También hubo una inusual niebla sobre el lago situado entre las fases 1 y 2. Sin embargo, el día 21 lució el sol. Puede comparar el aspecto del lago cada uno de estos días y ver y oír más sobre la tormenta en las siguientes fotos y vídeos (clic para ampliar).

On April 20 it was a big storm over the resort. It was also an unusual mist over the lake located between phases 1 and 2. However, on the 21st it was sunny. You can compare the appearance of the lake each of these days and see and hear more about the storm in the photos and videos below (click to enlarge).

Abril 20, 2022
Abril 21, 2022
Niebla y truenos / Fog and thunders

jueves, 21 de abril de 2022

400.000 páginas vistas / 400.000 page views

El 19 de abril de 2022, Hacienda Riquelme Blog alcanzó las 400.000 páginas vistas. El blog inició su andadura hace 12 años y actualmente contiene 926 entradas y otras 15 páginas. Es un repositorio de abundante información que está disponible en cualquier momento y para cualquiera, aunque se haya publicado hace años.

On April 19, 2022, Hacienda Riquelme Blog reached 400,000 page views. The blog was started 12 years ago and currently includes 926 posts and another 15 pages. It is a repository of lots of information that is available anytime and anybody, even if it was published years ago.

miércoles, 20 de abril de 2022

Does Hacienda Riquelme need an Environmental Policy? (2022) / ¿Necesita Hacienda Riquelme una normativa medioambiental? (2022)

On November 28, 2010 (not a typo) our neighbour and environmental expert John Girdley wrote a post on this blog with the same title as this one. It has not lost its validity and interest and that is why we reproduce it below.

El 28 de noviembre de 2010 (no es una errata) nuestro vecino y experto en medioambiente John Girdley escribió en este blog una entrada con el mismo título que esta. Su contenido no ha perdido vigencia e interés y por eso lo reproducimos a continuación.

----------------

This spring there was a magnificent display of beautiful wildflowers all along the area between the Gardens and the Golf Course.

Some people have called this waste ground. I prefer to think of it as a wild area. This is the area where birds feed and butterflies fly. It should be encouraged.

One mans weed is another mans wildflower. One persons bug is another persons Biodiversity.

Does Hacienda Riquelme have an Environmental Policy to encourage Biodiversity?

I don't want to live in a sterile environment where everything that isn't Golf is chopped down, sprayed or killed.

I know that Spain was a signatory at the Earth Summit in Rio de Janeiro, 1992 that pledged all governments to protect all aspects of the environment including biodiversity.

It became known as Agenda 21 in the UK, in Spain it is Programa 21.

All organisations big and small are supposed to adopt Agenda / Programa 21 (This includes recycling, sustainability, energy and water efficiency AND Biodiversity).

I believe that Hacienda Riquelme is the richest of the PW resorts for wildlife, lets keep it that way.

Many Golf Courses in the UK do have an environmental policy and they deliberately set aside areas to encourage wildlife. Hacienda Riquelme should too!

John Girdley

Esta primavera hubo una vista magnífica de bonitas flores silvestres a lo largo de todo el área situada entre los jardines y el campo de golf.

Algunas personas han llamado a esto un terreno desperdiciado. Yo prefiero pensar en ello como una zona silvestre. Es donde los pájaros se alimentan y las mariposas vuelan. Es algo que debería resaltarse.

Lo que para unos es maleza para otros son flores silvestres. Lo que para unos son bichos para otros es biodiversidad.

¿Tiene Hacienda Riquelme una normativa medioambiental que promueva la biodiversidad?

No quiero vivir en un entorno estéril donde todo lo que no es golf se corta, fumiga o mata.

Sé que España fue uno de los firmantes en la Cumbre de la Tierra de Río de Janeiro, en 1992, en la que se aprobó que todos los gobiernos protegieran todos los aspectos del medio ambiente incluyendo la biodiversidad.

Esto se conoce en el Reino Unido como la Agenda 21 y en España como el Programa 21.

Todas las organizaciones grandes y pequeñas se supone que adoptarán la Agenda / Programa 21 (Esto incluye reciclado, sostenibilidad, eficiencia en el uso de energía y agua y BIODIVERSIDAD).

Creo que Hacienda Riquelme tiene la vida silvestre más rica entre los resorts de Polaris World. Mantengámosla así.

Muchos campos de golf en Reino Unido tiene una normativa medioambiental y dejan deliberadamemente áreas para potenciar la vida silvestre ¡Hacienda Riquelme también debería hacerlo!

John Girdley

martes, 19 de abril de 2022

¿Por qué matar las flores silvestres? / Why kill wild flowers?

El 15 de abril, publicamos la entrada Flores silvestres después de las lluvias. El día 18, la entrada Uso masivo de herbicidas. Nos temíamos lo peor y, solo un día después, esos temores se han convertido en realidad.

La tercera foto muestra cómo quedan amarillas las suelas de unos zapatos tras pisar tierra sobre la que se aplicó herbicida. La cuarta es de unas flores que han escapado a la destrucción masiva llevada a cabo por la empresa de jardineria. Amplíe cualquier foto haciendo clic en ella.

Nos preguntamos quién, cómo y por qué gestiona así la jardinería del resort.

On April 15, we published the post Wild flowers after the rains. On April 18t, the post Massive use of herbicides. We feared the worst and, just one day later, those fears have become reality.

The third photo shows how the soles of some shoes look yellow after stepping on earth with herbicide applied. The fourth is about some flowers that have escaped the massive destruction carried out by the gardening company. Enlarge any pic by clicking on it.

We wonder who, how and why manages the gardening of the resort in this way.

lunes, 18 de abril de 2022

Uso masivo de herbicidas / Massive use of herbicides

En nuestra entrada anterior informábamos del uso de herbicidas también en zonas silvestres del resort. Hoy nos han confirmado que los jardineros tienen órdenes de aplicar herbicidas en TODO EL RESORT, incluyendo las zonas propiedad del Ayuntamiento y las zonas cubiertas de piedras.

Nos dejan sin flores silvestres, sin insectos, sin aves, sin vida. Este no es el resort que queremos

In our previous post we reported on the use of herbicides also in wild areas of the resort. Today we have been confirmed that the gardeners have orders to apply herbicides throughout THE FULL RESORT, including the areas owned by the City Council and the areas covered with stones.

They leave us without wild flowers, without insects, without birds, without life. This is not the resort we want.

Vea este vídeo de solo 12" / See this only 12" video

viernes, 15 de abril de 2022

Flores silvestres después de las lluvias / Wild flowers after the rains

Durante varias semanas ha llovido en Hacienda Riquelme casi a diario. Con el agua y el sol  se ha producido una eclosión de flores silvestres de vivos colores.

For several weeks it has rained over Hacienda Riquelme almost daily. With water and sun there has been an outbreak of brightly colored wild flowers.

Lo que no entendemos es por qué en algunos casos se han segado las flores silvestres y en otros se han aplicado herbicidas. Tampoco entendemos que a un lado de la valla perimetral el campo está verde, aunque no esté cultivado, mientras que en el lado de Hacienda Riquelme hay amplios espacios sin vida ¿Algún gestor de Hacienda Riquelme odia la vida silvestre?

What we don't understand is why in some cases wild flowers have been mowed and in others herbicides have been applied. We don't understand either that at a side of the perimeter fence the field is green, although it is not cultivated, while on the Hacienda Riquelme side there are wide spaces without life. Does any manager of Hacienda Riquelme hate wildlife?

viernes, 1 de abril de 2022

Sucina. Boletín El Gavilán nº10 / El Gavilán (The Hawk) newsletter nº10

El nº 10 del Boletín El Gavilán ya está disponible. Mes tras mes, esta publicación trimestral recupera la historia de Sucina y de su gente. Una joya. 

Todos los boletines se pueden descargar libremente desde este enlace.

Issue No. 10 of El Gavilán newsletter is available. Month after month, this quarterly publication recovers the history of Sucina and its people. A jewel.

Every newsletter can be freely downloaded from this link.

martes, 15 de marzo de 2022

Hacienda Riquelme en rojo y gris / Hacienda Riquelme in red and gray

Carmen, una vecina amante de la naturaleza y el medio ambiente, nos mandó una foto tomada el 14 de marzo. La intensa calima daba al resort un aspecto como si fuera Marte. También nos mandó un breve vídeo (24") grabado el día 15 en el que el cielo y el resort aparecen con poco frecuentes tonos grises. Puede ver ambos a continuación.

Más recientemente, Diana, una vecina belga, nos ha enviado otra foto espectacular tomada el 13 de marzo. La incluimos también en esta entrada.

Carmen, a neighbour keen of nature and environment, sent us a photo taken on March 14. The intense African haze made the resort look like it was Mars. She also sent us a short video (24") shot on the 15th in which the sky and the resort appear in unsual shades of grey. You can see both below.

More recently, Diana, a Belgian neighbour, has sent us another spectacular photo taken on March 13. It  is also included in this post.

lunes, 14 de marzo de 2022

Un gavilán comiendo un estornino / A Sparrowhawk eating a Spotless Starling

Esta vez fue nuestro vecino Mario quién nos envió un vídeo (37") sobre la fauna del resort. Lo grabó en la Fase 1 hacia las 18:00. En él se puede ver un gavilán con un pájaro negro, probablemente un estornino, entre sus patas.

This time it was our neighbour Mario who sent us a video (37") about the fauna of the resort. He shot it in Phase 1 around 18:00. You can see a Sparrowhawk with a bird, probably a Spotless Starling, between its legs.

Gavilán común / Sparrowhawk (Fuente / Source: https://seo.org)

domingo, 6 de marzo de 2022

Lo que los británicos dicen, lo que realmente quieren decir y lo que otros entienden / What the British say, what they really mean, and what others understand

En 2016, publicamos una entrada con título similar a este. Nuestra amiga británica Claire nos envíó la siguiente tabla, publicada en el diario digital Independent.

Si la información recopilada en la tabla es cierta, entonces es difícil entender lo que realmente quieren decir muchos de nuestros vecinos británicos. Es una pena porque puede haber molestos malentendidos, sobre todo con españoles.

In 2016, we publish a post with similar title that this one. Our British friend Claire sent us the table below, that was publish in the digital newspaper Independent.

If the information gathered in the table is true, then it is difficult to understand what many of our British neighbours really mean. It's a pity because there could be annoying misunderstandings, mainly with Spaniards.

sábado, 12 de febrero de 2022

España, la primera globalización en Youtube (1) / Spain, the first globalization in YouTube (1)

Desde noviembre de 2020 hemos dedicado varias entradas a la película documental España, la primera globalización. Ha tenido un éxito extraordinario en los cines y ahora se puede adquirir en DVD y Blu-ray, o verla on line (más información en la tienda).

Además, la productora López-Li Films ha abierto un canal de YouTube en el que pone a disposición de todos material inédito del citado documental. Insertamos a continuación los primeros vídeos.

Entradas relacionadas
España, la primera globalización
España, la primera globalización (clips)
España, la primera globalización: Hernán Cortés
España, la primera globalización (preestreno)
Realidades contra la Leyenda Negra
BBC FOUR y la verdadera historia de la Gran Armada

Since November 2020 we have published several posts about the documentary film Spain, the first globalization. It has been extremely successful in theaters and now it can be purchased in DVD and Blu-ray, or watched online (more info in the shop).

In addition, the production company López-Li Films has opened a YouTube channel where it makes unpublished material from the aforementioned documentary available to everyone. We insert the first videos in this post.

Related posts
Spain, the first globalization
Spain, the first globalization (clips)
Spain, the first globalization: Hernán Cortés
España, la primera globalización (preestreno)
True facts against the Black Legend
BBC FOUR and the true story of the Spanish Armada

miércoles, 9 de febrero de 2022

Ventajas del uso de plantas autóctonas / Advantages of using native plants

Nos hemos puesto en contacto con ANSE (Asociación de Naturalistas del Sudeste), la más importante organización de defensa del medioambiente de esta zona de España. Hemos hablado de la reforma del paisajismo del resort y unos de sus socios nos ha comentado lo siguiente.

El uso de vegetación autóctona en nuestros jardines lleva aparejado una serie de benéficos constatables:

  • Ahorro de agua (algo importante en el sureste peninsular español por su climatología).
  • Ahorro de mantenimiento (podas,tratamientos fitosanitarios…).
  • Económicamente es mucho más barato. 
  • Sirve para integrar un jardín en el entorno natural evitando que exista una barrera con él.
  • Es fuente de alimento para la fauna silvestre que así es atraída.
  • Es punto de refugio de animales. 
  • Es un foco de dispersión de semillas que favorece claramente la reforestación natural.

Resumiendo, creemos que es sin duda la mejor solución para la jardinería de Hacienda Riquelme. Infinitamente mejor que convertirla en un parque tematico.

We have contacted ANSE (Association of Naturalists of the Southeast), the most important organization for the defense of the environment in this area of Spain. We have talked about the landscaping renovation of the resort and one of its partners has told us the following.

The use of native vegetation in our gardens entails a series of verifiable benefits:

  • Water saving (something important in the southeast of the Spanish peninsula due to its climatology).
  • Maintenance savings (pruning, phytosanitary treatments...).
  • Economically it is much cheaper.
  • It serves to integrate a garden in the natural environment avoiding that there is a barrier with it.
  • It is a source of food for wildlife that is thus attracted.
  • It is an animal refuge point.
  • It is a source of seed dispersal that clearly favors natural reforestation.

In short, we believe that it is undoubtedly the best solution for gardening at Hacienda Riquelme. Infinitely better than turning it into a theme park.