Sucina lacked a federated football team for several years. Thanks probably to the new football pitch with artificial turf, there is again a team, the A.D. Sucina. At least a resident in Hacienda Riquelme plays in it.
On alternate Sundays, when Sucina's team plays, you can find there fans from Spain, U.K, Morocco, Romania and other countries attending the match. Team members and public are international. Matches usually are very exciting. Enjoy them!
More information available at A.D. Sucina's blog. Content includes many data and photos, both recent and historical.
Sucina no ha tenido un equipo de fútbol federado durante varios años. Gracias probablemente al nuevo campo de fútbol con césped artificial, otra vez hay un equipo, el A.D. Sucina. Al menos un residente en Hacienda Riquelme juega en él.
Los domingos alternos, cuando el A.D. Sucina juega, podrá encontrar allí aficionados españoles, británicos, marroquíes, rumanos y de otros países. Los miembros del equipo y el público son internacionales. Los partidos suelen ser muy emocionantes ¡Disfrútelos!
Más información disponible en el blog de A.D. Sucina donde encontrará muchos datos y fotografías, tanto recientes como antiguas.
Mostrando entradas con la etiqueta fútbol. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta fútbol. Mostrar todas las entradas
miércoles, 26 de octubre de 2011
jueves, 5 de agosto de 2010
Césped y campos de fútbol / Lawns and football fields
There are in Hacienda Riquelme a long list of rules and prohibitions, as the ones listed in the notice boards of the pools. Most of them are reasonable but others aren’t so much and in practice they are not met.
However, we don’t know any resort rule stating to be careful with the lawns. In a climate like the one in Murcia lawns are expensive to keep looking good. They need frequent irrigation, fertilization, fumigation and mowing and they deteriorate easily. To step on the lawns occasionally while walking is quite different from using them as, for example, a football field. It does not seem sensible to do this after so much work.
Luckily this does not happen very often. But it happens. It is made emphasis on maintaining appropriate behaviour in swimming pools or common areas. We think the same should apply with regard to our green areas.
Existe en Hacienda Riquelme una larga lista de normas y prohibiciones, como las que aparecen en los paneles informativos de las piscinas. La mayoría son razonables pero otras no tanto y en la práctica no se cumplen.
En cambio, no conocemos ninguna norma del resort que indique respetar las zonas verdes. El césped en un clima como el de Murcia es un lujo bastante caro. Hay que regar, abonar, fumigar y segar a menudo y se deteriora con facilidad. Una cosa es pisar las praderas ocasionalmente al caminar y otra muy distinta usarlas, por ejemplo, como campo de fútbol. No parece lógico después de tanto trabajo.
Es cierto que por fortuna ésto no ocurre a menudo. Pero ocurre. Al igual que se insiste en que se mantenga una conducta adecuada en piscinas o zonas comunes, creemos que debería hacerse lo mismo en lo relativo a las zonas verdes.
However, we don’t know any resort rule stating to be careful with the lawns. In a climate like the one in Murcia lawns are expensive to keep looking good. They need frequent irrigation, fertilization, fumigation and mowing and they deteriorate easily. To step on the lawns occasionally while walking is quite different from using them as, for example, a football field. It does not seem sensible to do this after so much work.
Luckily this does not happen very often. But it happens. It is made emphasis on maintaining appropriate behaviour in swimming pools or common areas. We think the same should apply with regard to our green areas.
Existe en Hacienda Riquelme una larga lista de normas y prohibiciones, como las que aparecen en los paneles informativos de las piscinas. La mayoría son razonables pero otras no tanto y en la práctica no se cumplen.
En cambio, no conocemos ninguna norma del resort que indique respetar las zonas verdes. El césped en un clima como el de Murcia es un lujo bastante caro. Hay que regar, abonar, fumigar y segar a menudo y se deteriora con facilidad. Una cosa es pisar las praderas ocasionalmente al caminar y otra muy distinta usarlas, por ejemplo, como campo de fútbol. No parece lógico después de tanto trabajo.
Es cierto que por fortuna ésto no ocurre a menudo. Pero ocurre. Al igual que se insiste en que se mantenga una conducta adecuada en piscinas o zonas comunes, creemos que debería hacerse lo mismo en lo relativo a las zonas verdes.
Lawn is not always in good condition / El césped no siempre está en buen estado |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)