Páginas del blog / Blog pages

martes, 30 de octubre de 2012

Nuevos trucos y consejos / New tips and tricks

Our former tips and tricks were published months ago in the blog. These new ones are not specific for Hacienda Riquelme but we hope you find them useful.

Hace meses que publicamos nuestros anteriores trucos y consejos en el blog. Los siguientes no son específicos para Hacienda Riquelme pero esperamos que le sean de utilidad.

Use a (clean) dustpan to fill a container that doesn’t fit in the sink.
Utilice un recogedor (limpio) para llenar cubos que no caben en el lavabo.
Use a post it note to catch drilling debris.
Utilice un post-it para recoger restos del taladrado.
Put a wooden spoon across a boiling pot of water to keep from boiling over.
Coloque una cuchara de madera sobre el cazo para que no desborde el agua al hervir.
Place a rubber band around an open paint can to wipe your brush on, and keep paint off the side of the can.
Ponga una goma para escurrir la brocha sin llenar de pintura el borde de la lata.
Use a comb to keep a nail steady for hammering /
Use un peine para mantener a salvo tus uñas del martillazo.
Related posts / Entradas relacionadas
Trucos y consejos / Tios and tricks
Índice de entradas al blog / Blog post index

viernes, 26 de octubre de 2012

Aeropuerto Internacional Región de Murcia

Neither crisis nor delays seem to prevent to the Región de Murcia International Airport to come finally into service. At least this is the speech that can be found in the media. Technical tests are currently being overcome and the main difficulties are of an administrative nature. The expected date for starting of commercial flights is late spring of 2013.

What is already in service is the official airport website, in Spanish and English versions. It is worth to have a look at it.

Among other topics, it is explained how, in case of following the plans, the full process will have taken about 12 years. For more info read this airport brief history.

Región de Murcia International Airport
Ni la crisis, ni los retrasos acumulados parece que impedirán que por fin entre en servicio el Aeropuerto Internacional Región de Murcia. Al menos ese es el discurso que se encuentra en los medios. De momento, se van superando pruebas técnicas y las principales dificultades son de tipo administrativo. La fecha probable de comienzo de vuelos comerciales es finales de la primavera de 2013.

Lo que está ya en servicio es la página web oficial del aeropuerto en versiones en español e inglés. Vale la pena visitarla.

Entre otras muchas cosas se explica en ella como, de cumplirse las previsiones, el proceso completo habrá durado en total alrededor de 12 años. Para más información puede leer esta breve historia del aeropuerto.

Aeropuerto Internacional Región de Murcia
Related posts / Entradas relacionadas
Impacto acústico del aeropuerto de Corvera / Acoustical impact of Corvera airport
Vista actualizada desde satélite del aeropuerto de Corvera / Updated satellital view of Corvera airport
Fotos recientes del aeropuerto de Corvera / Recent photos of Corvera airport

sábado, 20 de octubre de 2012

Los nombres de los edificios de Hacienda Riquelme / The names of the buildings of Hacienda Riquelme

The Hacienda Riquelme apartment blocks have been given the Spanish names of plants. The names are those of herbs in 11 out of the 15 designs.

Herbs are sometimes found growing wild in the countryside, or can be cultivated in gardens or farms for their aromatic qualities, seasoning or even for medicinal uses. In general, they belong to three botanical families:
  • Alliaceae: garlic, onions, chives, etc.
  • Apiaceae: angelica, chervil, fennel, parsley, etc.
  • Lamiaceae: marjoram, lemon balm, mint, oregano, savory, sage, thyme, etc.
The English translations of the Spanish names of the buildings are in the table below.


Los edificios de Hacienda Riquelme tienen nombres en español de plantas, El nombre es el de una hierba aromática en 11 de los 15 diseños.

Las hierbas aromáticas o finas hierbas, son unas plantas que nacen en los campos o son cultivadas en los huertos o explotaciones agrarias por sus cualidades aromáticas, condimentarias o, incluso, medicinales. Pertenecen, en términos generales, a tres familias botánicas:
  • Aliáceas: ajo, cebolla, cebolleta, etc.
  • Apiáceas: angélica, perifollo, hinojo, perejil, etc.
  • Lamiáceas: mejorana, melisa, menta, orégano, ajedrea, salvia, tomillo, etc.
Las traducciones al inglés de los nombres de los edificios se recogen en la tabla anterior.

All the information and pictures compiled from Wikipedia / Toda la información e imágenes recopiladas en la Wikipedia.

Ajedrea / Savory
Albahaca / Basil
Almizcle / Moschatel
Cilantro / Coriander
Eneldo / Dill
Espliego (o lavanda) / Lavender
Estragón / Tarragon
Hinojo / Fennel
Jara / Rockrose
Jengibre / Ginger
Laurel / Laurel
Romero / Rosemary
Mejorana / Marjoram
Salvia / Sage
Tomillo / Thymus

domingo, 7 de octubre de 2012

Senderismo por el municipio de Murcia / Hiking through the municipality of Murcia

If you enjoy hiking then you may be interested in the brochure published by the Murcia Town hall about the network of trails in the municipality.

This brochure describes 26 tours of different types and difficulty levels. You can download it from here (pdf format, about 6 Mbytes).

For more information on nature walks you can see the links below.
Red de Senderos del Municipio de Murcia. Mapa
Si le gusta el senderismo entonces puede que le interese el folleto editado por el ayuntamiento de Murcia sobre la red de senderos del municipio.

En este folleto se describen 26 rutas de diferentes tipos y niveles de dificultad. Puede descargarlo desde aquí (formato pdf, unos 6 Mbytes).

Para más información sobre paseos por la naturaleza puede consultar los enlaces siguientes.
Red de Senderos del Municipio de Murcia. Mapa
Links / Enlaces
Red de Senderos del Municipio de Murcia
Publicaciones sobre medio ambiente del Ayuntamiento de Murcia 
Itinerarios por los alrededores de Hacienda Riquelme para amantes de la naturaleza / Itineraries around Hacienda Riquelme for Nature lovers 
Hacienda Riquelme y Wikiloc / Hacienda Riquelme and Wikiloc

viernes, 5 de octubre de 2012

V Edición de los Autos Locos y Sucinavisión / Crazy Cars 5th Edition and Sucinavisión

This post is a reminder that on Saturday 6th, October at 17:00, the Crazy Cars 5th Edition starts in Sucina.

From 22:00, it is going to be held Sucinavisión, a tribute to the Eurovision festival with the participation of bands and singers of Murcia and Alicante. Elvira, our neighbour of phase 1, is one of the singers.

More info at Sucina’s Fiestas 2012

Esta entrada es para recordar que el sábado 6 de octubre a partir de las 17:00 se celebra en Sucina la V Edición de los Autos Locos.

A partir de las 22:00 tendrá lugar Sucinavisión, un tributo al festival de Eurovisión en el que participarán grupos y solistas de Murcia y Alicante. Entre ellos se encuentra nuestra vecina de la fase 1, Elvira.

Más información en Fiestas patronales de Sucina 2012

miércoles, 3 de octubre de 2012

La tormenta del 28 de septiembre / The September 28th storm

An owner has sent us these photos. They show the access road to Hacienda Riquelme between the pumping station and the phase 4 on past September, 28th and 29th.

Un propietario nos ha enviado estas fotos. Muestran la carretera de acceso a Hacienda Riquelme entre la estación de bombeo y la fase 4 los pasados 28 y 29 de septiembre.